Читаем Том 2: Театр полностью

Королева. Вы убили королеву, Станислав, и это у вас получилось лучше, чем вы замышляли. Когда я была маленькой девочкой, меня мучили, готовили к трону. Это была школа, и я ее ненавидела. Король Фридрих явился так неожиданно. Я стала думать только о любви. Я должна была стать женщиной. Я должна была жить. Я не стала женщиной. Я не начала жить. Фридрих умер накануне этого чуда. Я заживо погребла себя в замках. Грозовой ночью вы вошли в мое окно и нарушили это дивное равновесие.

Долгая пауза.

Станислав. Как тихо после грозы. Ночь наступает в необычайном безмолвии. Ни колокольного звона вдали, ни блеяния овец.

Королева. Отсюда ничего не слышно, как будто мир не существует. Я не любила эту тишину. Теперь она мне нравится.

Станислав. Может быть, мне попросить принести канделябр?

Королева. Не надо. Мне ничего не нужно. Я хочу, чтобы сумерки остановились, чтобы Луна и Солнце остановили свой бег. Хочу, чтобы этот замок остановил мгновение и мы бы так навеки и остались, пораженные судьбой.

Пауза.

Станислав. Бывает, что множество нам не известных вещей приходят в равновесие, и страшно становится, как это может быть, как это все не рушится от малейшего дуновения ветра.

Королева. Помолчим немного? (Пауза.) Станислав, гордость — недобрая фея. Нельзя ее сюда пускать, нельзя ей дать коснуться этого мгновения своей волшебной палочкой и обратить его в камень.

Станислав. Гордость?

Королева. С вами говорит женщина, Станислав. Вы понимаете?

Долгая пауза.

Станислав (закрыв глаза). Господи!.. Помоги мне понять. Мы на обломках кораблекрушения в открытом море. На этом тонущем судне, в библиотеке замка Кранц, дрейфующей в вечность, судьба, случайность волны, буря нас бросили друг к другу. Мы одни на всем свете, мы на вершине горы неразрешимого, мы на границе тех земель, где мне легко дышится и побывать в которых я и не мечтал. Нам так чудовищно неловко, как не бывает ни больному, мечущемуся в агонии, ни бедняку, доживающему в отчаянии свои дни, ни догнивающим в темнице узникам, ни путешественникам, потерявшимся в полярных льдах. Нет ни верха, ни низа, ни левой стороны, ни правой. Мы не знаем, куда деваться нашим душам, взглядам, словам, ногам, рукам. Господи, просвети меня. Да придет ангел Апокалипсиса, пусть протрубит, пусть мир обрушится вокруг нас.

Королева (тихо). Господи, вытащи нас из этой пагубной зыби; отними у меня костыли, чтобы я больше не ходила прямо. Порази своим громом все этикеты и правила, и прежде всего осторожность, которую я считала стыдливостью. Порази чудищ: гордость и привычку. Заставь меня сказать то, чего я говорить не хочу. Освободи меня. (Пауза. Опускает вуаль. Говорит с простоватой неловкостью.) Станислав, я люблю вас.

Станислав (так же). Я люблю вас.

Королева. Все остальное мне безразлично.

Станислав. Вот теперь я смог бы вас убить, чтобы не потерять никогда.

Королева. Подойдите тихонько ко мне… Идите. (Станислав становится подле нее на колени.) Положите голову мне на колени. Не требуйте большего, умоляю вас. Ваша голова у меня на коленях, а рука моя на вашей голове. Какая тяжелая голова. Будто отрубленная. Мгновение, и ничего вокруг. И лунный свет в душе. Я полюбила вас, как только вы появились в моей спальне. И я себя виню, что устыдилась. Я полюбила вас, когда ваша рука повисла, сраженная усталостью. Я полюбила вас, когда схватила вас за волосы, чтобы заставить читать. И я себя виню, что устыдилась.

Пауза.

Станислав. Бывают сны, настолько яркие, что пробуждают спящего. Осторожно: мы сон того, кто спит так крепко, что даже и не знает, что видит нас во сне.

В этот момент среди тишины и сумерек, чуть прореженных огнем, кто-то несколько раз тихо стучит в маленькую дверь. Станислав отшатывается.

Королева (поспешно и тихо). Это Тони. Не двигайтесь. (Идет к маленькой двери. Открывает её. Появляется Тони. В правой руке у него подсвечник, а пальцами левой он говорит. Тони ставит подсвечник на стол.) Фрейлейн фон Берг бросила в окно записку для графа Фёна. Теперь он все знает. (Тони выходит через маленькую дверь.) Сегодня ночью вы не должны ничего бояться. Пока я не приму решения, девица фон Берг побудет под арестом. Никто, кроме нее, не имеет права входить в мои покои. Вы останетесь там под моей охраной. Завтра утром Тони проводит вас горной тропой в мой бывший охотничий домик. Там рядом ферма, которую охраняют верные мне люди. Затем…

Станислав. Затем ничего.

Королева. Станислав!

Перейти на страницу:

Все книги серии Жан Кокто. Сочинения в трех томах с рисунками автора

Том 1: Проза. Поэзия. Сценарии
Том 1: Проза. Поэзия. Сценарии

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.В первый том вошли три крупных поэтических произведения Кокто «Роспев», «Ангел Эртебиз» и «Распятие», а также лирика, собранная из разных его поэтических сборников. Проза представлена тремя произведениями, которые лишь условно можно причислить к жанру романа, произведениями очень автобиографическими и «личными» и в то же время точно рисующими время и бесконечное одиночество поэта в мире грубой и жестокой реальности. Это «Двойной шпагат», «Ужасные дети» и «Белая книга». В этот же том вошли три киноромана Кокто; переведены на русский язык впервые.

Жан Кокто

Поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Эссеистика
Эссеистика

Третий том собрания сочинений Кокто столь же полон «первооткрывательскими» для русской культуры текстами, как и предыдущие два тома. Два эссе («Трудность бытия» и «Дневник незнакомца»), в которых экзистенциальные проблемы обсуждаются параллельно с рассказом о «жизни и искусстве», представляют интерес не только с точки зрения механизмов художественного мышления, но и как панорама искусства Франции второй трети XX века. Эссе «Опиум», отмеченное особой, острой исповедальностью, представляет собой безжалостный по отношению к себе дневник наркомана, проходящего курс детоксикации. В переводах слово Кокто-поэта обретает яркий русский адекват, могучая энергия блестящего мастера не теряет своей силы в интерпретации переводчиц. Данная книга — важный вклад в построение целостной картину французской культуры XX века в русской «книжности», ее значение для русских интеллектуалов трудно переоценить.

Жан Кокто

Документальная литература / Культурология / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Том 3: Эссеистика [Трудность бытия. Опиум. Дневник незнакомца]
Том 3: Эссеистика [Трудность бытия. Опиум. Дневник незнакомца]

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Третий том собрания сочинений Кокто столь же полон «первооткрывательскими» для русской культуры текстами, как и предыдущие два тома. Два эссе («Трудность бытия» и «Дневник незнакомца»), в которых экзистенциальные проблемы обсуждаются параллельно с рассказом о «жизни и искусстве», представляют интерес не только с точки зрения механизмов художественного мышления, но и как панорама искусства Франции второй трети XX века. Эссе «Опиум», отмеченное особой, острой исповедальностью, представляет собой безжалостный по отношению к себе дневник наркомана, проходящего курс детоксикации. В переводах слово Кокто-поэта обретает яркий русский адекват, могучая энергия блестящего мастера не теряет своей силы в интерпретации переводчиц. Данная книга — важный вклад в построение целостной картину французской культуры XX века в русской «книжности», ее значение для русских интеллектуалов трудно переоценить.

Жан Кокто

Документальная литература

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги