В произведении, видимо, отразились впечатления от заграничного путешествия В. Вересаева в апреле – мае 1902 года, когда писатель посетил Италию.
Рассказ подвергался незначительной стилистической правке.
Печатается по изданию: В. В. Вересаев, Избранное, М. 1944.
Мать*
Впервые опубликовано в «Журнале для всех», 1902, № 12. Написано в 1902 году, вскоре после посещения В. Вересаевым Дрезденской галереи.
В журнале после слов «…задорный бесенок будет подсмеиваться в душе и говорить…» (стр. 179 настоящего тома) шло: «Ничего нет хорошего! Какая-то елейная божественность и больше ничего!» В дальнейшем писатель придал тексту ту редакцию, в которой рассказ воспроизводится в настоящем томе.
Печатается по изданию: В. В. Вересаев, Избранное, М. 1944.
Звезда*
Впервые опубликовано в «Журнале для всех», 1903, № 4. Написано в 1903 году.
Имена героев, напоминающие восточные имена, по сути дела, представляют собой видоизмененные русские слова: Тсур – Трус, Сатзой – Застой, Адеил – Идеал.
При переизданиях сказка подвергалась незначительной стилистической правке, в частности длинные фразы В. Вересаев последовательно разбил на короткие.
Печатается по изданию: В. В. Вересаев, Избранное, М. 1944.
Перед завесою*
Впервые опубликовано в сборнике т-ва «Знание». 1903, № 1. Написано в 1903 году.
М. Горький, ознакомившись с рукописью рассказа, присланного В. Вересаевым для сборника издательства «Знание», писал К. П. Пятницкому: «Рассказ, конечно, войдет в сборник, а соображений его я не понимаю. Вижу лишь одно – значение сборника ему не ясно. У меня нет его адреса, дайте, попробую написать ему… Хорошая мысль – но на развитие ее можно бы несколько больше израсходовать жара сердца, красок, бумаги и черни\» («Архив А. М. Горького», т. IV, М., 1954, стр. 130). Правил ли В. Вересаев рассказ после замечаний М. Горького или нет, неизвестно. Но «Перед завесою» вошло в первый же сборник «Знания».
Критика тех лет, рецензируя сборник «Знания», включавший наряду с рассказом В. Вересаева произведения М. Горького, Л. Андреева, А. Серафимовича, Н. Гарина, И. Бунина, прежде всего выделяла и сближала «Человека» М. Горького и «Перед завесою» В. Вересаева. Л. Войтоловский в статье «Литературные заметки. Сборники т-ва „Знание“. Книга I» писал: «Тем же (что и в поэме „Человек“. –
При переиздании рассказ подвергался незначительной стилистической правке и сокращениям.
Печатается по изданию: В. В. Вересаев, Поли. собр. соч., т. IV, изд. т-во «Недра», М. 1929.
Два конца*
В России впервые опубликовано: первая часть, под названием «Конец Андрея Ивановича», – в журнале «Жизнь», 1899, №№ 1, 2, 3; вторая часть, под названием «Честным путем» и с подзаголовком «Конец Александры Михайловны», – в журнале «Мир божий», 1903, № 12. Оба части как единая повесть «Два конца» печатаются, начиная с третьего издания т. II «Рассказов.» В. Вересаева (М. 1909). Здесь вторая часть повести получает название «Конец Александры Михайловны» и подзаголовок «Честным путем». Однако за пределами России, по свидетельству автора, повесть была напечатана раньше. 16 декабря 1903 года В. Вересаев писал К. П. Пятницкому: «В декабрьской книжке „Мира божьего“ напечатана моя повесть „Честным путем“. За две недели до выхода книжки журнала повесть эта выпущена г. Мархлевским в Мюнхене на русском языке и одновременно (вместе с повестью „Конец Андрея Ивановича“) на немецком». Оба эти издания В. Вересаев санкционировал («Архив А. М. Горького»).
«Конец Андрея Ивановича» написан в 1899 году, «Конец Александры Михайловны» – в 1903 году.
В основе сюжета повести лежит история семьи переплетчика Александра Евдокимовича Караса, у которого В. Вересаев, студент Петербургского университета, снимал комнату в 1885/86 годах (см. воспоминания «В студенческие годы», т. 5).
Л. Н. Толстой выделял рассказ «Конец Андрея Ивановича» как наиболее удачный среди рассказов В Вересаева («Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников», т. II, М. 1960, стр. 150).
Переиздавая повесть, В. Вересаев правил журнальный текст в основном за счет несущественных для содержания сокращений: снял описание внешности Барсукова, Александры Михайловны, подмастерьев, мечты героини о встрече с градоначальником, которому она пожалуется на Матвеева, и др. Кроме того, фразу «Но ни Барсукова, ни Щепотьева не было в Петербурге» изменил: «Но Щепотьев сидел в тюрьме, Барсуков был выслан из Петербурга» (стр. 274 настоящего тома), убрал последние строки «Конца Андрея Ивановича»: «Александра Михайловна, вопреки предсмертному завету Андрея Ивановича, поступила к Семидалову. Что стало с нею, я расскажу в другой раз».