Эльгрина уехала в гостиК подружке своей в Копенгаген, —И что на словах раньше было,Отныне уже на бумаге…И в чарах изысканной злостиИ ревности пишет ей Стэрлинг:— А если бы я полюбилаПалана не меньше, чем стерлядь?А если бы я целовалаФиалки не меньше пионов?А если бы я тяготелаК искусству — ты слышишь? — шпионов?Не créme dmaies lilas, а — oporto,А если бы я свое телоЛелеяла только для черта?!..И то ли поет окарина,И то ли летает сильфида,И то ли у датского порта —Конверт, а в конверте — обида.Смеясь отвечает Эльгрина:«Целуй, если хочешь, пионы,И пей, если хочешь, oportoИ даже попробуй в шпионы…Послушай, но это забавно,Немножко смешно и наивно,Но все-таки, о дорогая! —Так дивно! так дивно! так дивно!Так будь же всегда своенравна,Моя голубая голубка,Но чтобы не смела другаяПознать тебя страстно и глубко…»
1916. Август
Им. Бельск
Декрет министрессы
Графиня Крэлида ФиорлингИзящных искусств министресса,Под чьим покровительством прессаПознала тропичный расцвет,Чье имя у критика в горлеСпирает дыханье от страха,Звуча для него, точно плаха,Насущный издала декрет,В котором она, между прочим,Редакторов всех обезличив,И «этих» и «тех» без различьяВ особый собрав комитет,Успех комитету пророча,Советовала объединитьсяМотивя, что у «единицы»Достаточной выдержки нет…Открытое при министерствеСобранье всех вкусов и взглядовОтныне должно было рядомРечей браковать и ценитьТруды находящихся «в детствеИ старости литературы»Бездарное — до корректуры! —Порвало с читателем нить…Но то, что талантливо было,От знати имен не завися,В печать отдавалось, чтоб к высиНеведомые именаВзнести, — поощренное жило!Навеки исчезла обида…Не правда ль, графиня КрэлидаБыла государству нужна?…