Меня? Что говорит она!Такого мог я ждать конца?Не ты ли первая влюбиласьВ меня и сделать из отцаПосредника ты ухитрилась?Не ты ли от меня добилась,Что согласился я покаБелису бедную морочить?И ты ее мне смеешь прочить?
Фениса
Я выхожу за старика,—Вам выбор мой не опорочить,А если с матерью моейВам скучно, пыл страстей умерьте.Она достойней и честней,Чем Стефания, уж поверьте!Иль плод подпорченный вкусней?..Но муж ее, готовя мщенье,Вас ищет.
Лусиндо
Вот и объясненье!Ты ревностью ослепленаИ пребываешь в заблужденье.Ведь Стефания — кто? Она —Мой плут Эрнандо. Я тайкомПереодел его… на ПрадоГулял с бездельником вдвоем…Зачем мне было это надо,Я объясню тебе потом.А если лгу я, пусть за этоМеня всевышний поразит,Лишит меня дневного светаИли в огне испепелит.Оставь ненужное сомненье,—Эрнандо в женском облаченьеБыл Стефанией там, в саду.
Фениса
В ловушку я не попаду,И запоздало объясненье.А вам разумней и верней —Моим, сеньор, папашей стать,И этого не долго ждать:Ведь мужа матери моейЯ за отца должна считать.
Лусиндо
В уме ли ты?
Фениса
А ты в уме ли?
Лусиндо
Я брежу, или ты во сне?
Фениса
Да, да, кричите, в самом деле,И пусть скорей на помощь мнеПридет мой муж и ваш отец.
Лусиндо
Помилуй бог!
Фениса
(в сторону)
Спаси, творец!
Лусиндо
Так что ж мне делать? Заколоться?
Фениса
Зачем?
Лусиндо
А что мне остается?
Фениса
Пойти с Белисой под венец.
Лусиндо
Тебе вчера я слово дал,Что я приеду за тобой,И видишь — слово я сдержал,А ты что делаешь со мной?Другому будешь ты женой!За что такие мне мытарства!Теперь ты знаешь, почемуКлеймим мы женское коварство…Я верил слову твоемуИ вот — из света пал во тьму…Но ты поймешь, и очень скоро,Весь ужас своего решенья,И это для меня, сеньора,Единственное утешенье.Пусть будет так! Прошу прощенья.Никто ваш выбор не осудит.Что сын, когда тут есть отец!Но мать невесты под венецВести — нет, этого не будет!За то, что я в тебя влюблен,Отец велел мне удалиться,Но лучше ехать в Лисабон,Чем на Белисе мне жениться.Позвольте ж с вами распроститься!
(Уходит.)
Фениса
Ах, боже мой! Сеньор! Постой!Но нет, не верю я ему!Нет, нет, обманщик, с глаз долой!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Фениса, Эрнандо.
Эрнандо
Послушайте!
Фениса
Ну, что тебе?
Эрнандо
Вы рассердились? Почему?Я вижу, вам не по себе…Куда же мой сеньор пропал?Он разве к вам не заезжал?
Фениса
Он был, но он ушел ни с чем.
Эрнандо
Ни с чем?
Фениса
Он в заблужденье впал,—Я не люблю его совсем.Скажи мне, правды не тая:Со Стефанией он знаком?