Костромин. Прежде всего, Акафистов, если помогать, то искренне, иначе я советую вам устраниться, умыть руки и замолчать.
Акафистов. Грозите?
Костромин. Да.
Акафистов. Удивительное дело, я собираюсь вам помочь, а вы мне грозите.
Костромин. Теперь мы вместе отвечаем за судьбу уральцев, которые должны проникнуть в город не позднее утра завтрашнего дня.
Акафистов. Кто же я, по-вашему?
Костромин. У меня не было времени познакомиться с вами. Я болел.
Акафистов. А о партии, к которой я примыкаю, вы забываете?
Костромин. Партия ваша ни то ни се, хоть из нее вышли отважные одиночки. Но к делу, Акафистов, к делу!
Акафистов. Клянусь вам, что я честный и не такой уж слабый человек.
Костромин. Вы обещали поезд двинуть. Как вы его двинете?
Акафистов. Погодите, скажу… Предварительно у меня есть несколько слов. Вот уж не знаю, как вам это выразить…
Костромин. Что именно?
Акафистов
Костромин. Не понимаю… деньги платить?
Акафистов. А вы не горячитесь. Мне желательно, чтоб среди ваших людей моя услуга не оказалась незамеченной и неоцененной.
Костромин. Прокофий Карпович, не беспокойтесь, я не присвою вашего геройства.
Акафистов. Ох, как легко вы смотрите на вещи.
Костромин. Не тяните душу, прошу вас. Что вы предприняли?
Акафистов. Прощупал поездную прислугу. Она, как оказалось, вся пойдет за машинистом.
Костромин. Это я тоже знаю. Но вам легче говорить с машинистом, чем мне. Он ведь знает давно вас.
Акафистов. Это вам кажется, что легко… Вы ведь пробовали говорить с ним.
Костромин. Пробовал.
Акафистов. И что же… а?
Костромин. Он видит меня впервые в жизни.
Акафистов. Ну так знайте, что этот старый черт без депеши из комитета с места не двинется. Ваш…
Костромин. Как?!
Акафистов. Ваш, ваш…
Костромин. Вы в этом уверены?
Акафистов. Это вы здесь гость, а мне на нашей линии все машинисты известны. Фетисыч — человек премудрый, тонкий, но мне давно известно, чем он тайно занимается. Попробуйте его поколебать.
Костромин. А вы ему ничего не сказали о дружинниках?
Акафистов. За кого вы меня принимаете, господин Костромин? Хоть я и знаю, что он вашей партии, но как же можно рисковать.
Костромин. Тогда что же делать?
Акафистов. Составлю ложную депешу, дам ему прочесть, он и отправит поезд. А там уж будет поздно разбираться. Вы довольны?
Костромин. Вполне доволен.
Акафистов. И благословляете?
Костромин. Так у вас остроумно… Отчего же не благословить.
Акафистов. Приступать к делу?
Костромин. О чем раздумывать! Конечно, приступайте.
Акафистов. Но вы меня не торопите. Тут надо шито-крыто. (Уходит.)
Костромин. Наш… Куда же я смотрел! Конечно, механик наш. Только бы этот болван не догадался, что мы уедем без его помощи.
Андрон. Какого же перцу я задал этому стрекулисту… Боится.
Лукерья. Тебя не поймешь, будто ты лицо уважаемое и будто клоун.
Андрон. А у тебя, мадам, низкий взгляд на выделяющихся людей. Ты видишь, в какие люди я вышел, будучи сыном деревни? Сигары курю! Но время не терпит. Заказ экстра, мон плезир. Стол на два куверта, мадам Помпадур, интимно, суаре, вагантно.
Лукерья. Ты, благородный человек, мне эти вафли не подпущай. Какой там интим? Мы таких блюд не держим.
Андрон. Постой, постой. Разреши взглянуть на ассортимент вин. Шустовский коньячок[100]. Отлично. Кукла гороховая, у тебя стоит «Клико»[101].
Лукерья. Супруг выписывает. Да вот беда, от революции заболел.
Андрон. Значит, характера не имеет. Вот мой князь не заболеет. Знаешь, какой у нас характер? Эксцентрический.
Лукерья. Бывает, бывает…
Андрон. Повар есть в буфете? Ну-ка, я сам с ним вступлю в негоции. Живем для одного собственного плезира, миллионное наследство получили, со своей этуалью за границу едем… А этуаль какая… Каскадная камелия Зинаида Ласка. Русская львица.
Лукерья. Пойми, что на свете делается. «Львица».
Князь. Где мой человек?