Не о противодействии идет речь, а о содействии… — Правительство призвало к
содействиюему в борьбе с «крамолой» вскоре после убийства Степняком-Кравчинским шефа жандармов Н. В. Мезенцева (см. «Правит. вестник», 1878, вып. от 20 августа). Обличению реакционной тактики «содействия» Салтыков посвятил многие страницы «Писем к тетеньке» (см. т. 14 наст. изд.).
Департамент Раздач и Дивидендов. — В характеристику этого «департамента» введен ряд намеков на министерство государственных имуществ. В главнейшие «предметы ведомства» этого министерства входили, с одной стороны, управление — с целью получения доходов (
«дивиденды») — огромными государственными землями, лесами, оброчными статьями, имениями и пр., а с другой стороны, заведование
раздачейнаград и пособий из кредитов, ассигнуемых на эти цели.
«Peau d’^ane»— феерия Клервиля и Лорансена но одноименной сказке Перро; шла в течение многих лет в театре «Ga^it'e».
«M-lle Nitouche», «La princesse des Canaries»— премьеры парижского сезона 1883/84 г.: оперетта Эрве (театр «Vari'et'es») и оперетта Лекока (театр «Folies-Dramatiques»).
«Contributions indirectes»— Главное управление по взиманию косвенных налогов, учрежденное в 1851 г.; надзирало, в частности, за таможнями.
Он, не стесняясь, называл Швейцарию «страною свободы»… — «Итак, среди Европы есть страна, поставившая себе задачей пристанодержательство, — писал 30 марта 1884 г. о Швейцарии Катков. — Здесь центр всей «международной революционной сети». Здесь заседает «центральный революционный комитет». Здесь он постановляет свои приговоры, и послушные агенты едут в то или другое государство исполнять его повеления. Отсюда рассылаются указания динамитчикам разных стран, сюда бегут исполнившие приказания «центрального комитета» или совершившие злодеяние по собственному почину. От времени до времени здесь бывают съезды…» и т. д. (М. Н.
Катков. Собрание передовых статей «Московских ведомостей». 1884 год. М., 1898, стр. 185).
—
Я провел почти месяц в Кларане… — В рассказе Павлинского о Швейцарии отразились личные впечатления Салтыкова. В августе 1883 г., переезжая из Германии во Францию, в Париж, писатель остановился на неделю в
Кларанеи совершил оттуда несколько поездок в близлежащие достопримечательные места.
Dent du Midi— одна из вершин швейцарских Альп (в буквальном переводе — Южный зуб).
Озерки— дачная местность под Петербургом, в отличие от Павловска или Петергофа доступная чиновничеству средней руки.
Шильонский узник! Байрон! — Речь идет о Франсуа Бонниваре (XVI в.), противнике герцогов Савойских, заточенном в Шильонский замок на шесть лет, четыре из которых он провел в каменном подземелье на железной цепи.
Байронсделал его героем поэмы
«Шильонский узник».
…были времена, когда и Савойский дом вел себя не безукоризненно! — Имеется в виду сотрудничество царствовавшей в Пьемонте
Савойскойдинастии с Рисорджименто — национально-освободительным движением итальянского народа. В этой связи уясняется характер упоминания выше в одном ряду деятелей Рисорджименто: его либерально-монархического крыла (король
Виктор-Эммануил, Кавур) и революционно-демократического (
Гарибальди, Мадзини).
…Париж — это столица мира! — Об отношении Салтыкова к Парижу и Франции см. в очерках «За рубежом» и комментарии к ним(т. 14 наст. изд.).
Шатобриан— здесь: жаренное на решетке говяжье филе со взбитым картофельным пюре, по рецепту повара французского писателя
Шатобриана.
Способность мыслить становится тяжелым бременем, а попытка формулировать<…>
мысль — риском… — <В настоящее время, когда враждебные правительству страсти начинают стихать, — говорилось в «Копии с конфиденциального письма г. московского генерал-губернатора к г. министру внутренних дел от 20 января 1883 года», — следует весьма серьезно относиться к малейшему намеку или даже самой слабой тени таких мыслей, которые клонятся к публичному порицанию действий правительства». Надо, чтобы в публичных собраниях «произносились речи не иначе, как по предварительном просмотре их местной административной властью» («К. П. Победоносцев и его корреспонденты». Т. 1, полутом 1, М. — Пг., 1923, стр. 345).
Скорпионов, Аника Тарантулов. — Фамилии этих чиновников перекликаются с описанием геральдического знака «страны зулусов» в 12 главе «Современной идиллии» (см. кн. 1 наст. тома).
Аника— от имени героя русских сказок об Анике-воине, который хвастался своей непобедимостью.