Мисс Грейс. Не пущу. Ты с ума сошла! Что тебе до него?
Мисс Дора. Пусти, Грейс!
Мисс Грейс. Помогать ему — значит стать его сообщницей.
Мисс Дора. Ты пустишь меня, Грейс? Я тебя ударю!
Мисс Грейс. Вот хорошо! Бей!
Сестры схватились, и на мгновение кажется, что у них дойдет до драки. Топот шагов за левой дверью.
Мисс Дора. Пусти!
Расходятся и выжидающе смотрят на дверь. Входят фермер и констебль.
Фермер. В доме его нет, это точно.
Констебль (остановившись между обеими сестрами). Вы уверены, мисс, что он через тот забор перескочил?
Напряженная пауза.
Мисс Дора. Уверена.
Мисс Грейс втягивает воздух сквозь сжатые зубы.
Фермер. И больше вы его не видали?
Мисс Дора. Нет.
Фермер. А вы, мисс?
Мисс Дора впивается взглядом в сестру.
Мисс Грейс (вскинув голову, с застывшим лицом). Нет. Не видела.
Фермер (поднимает шляпу, забытую Мэттом во время его внезапного бегства). О! Это что такое?
Мисс Дора (она уже овладела собой). Это? Старая шляпа моего брата, которую я тоже иногда надеваю.
Фермер. Здорово похожа на ту, что на нем была.
Мисс Дора. Да?.. Эти рыбацкие шляпы все одинаковы. (Берет у него шляпу.) А в саду, мистер Браунинг, вы не смотрели?
Фермер. Оно бы надо, да вишь, как уже стемнело. Ну, ребята, пойдем-ка в саду пошарим. Обдурил меня, поганец! Да нет, врешь, я свое возьму!
Мисс Дора. Попробуйте еще у пастора.
Фермер. Ага! И там поглядим.
Выходят через стеклянную дверь. Сестры стоят молча. Внезапно мисс Грейс падает в кресло возле стола и закрывает лицо руками.
Мисс Дора. Ты замечательно сказала это, Грейс. Спасибо тебе.
Мисс Грейс (яростным жестом отнимает руки от лица). Спасибо? За то, что я солгала!
Мисс Дора. Мне очень жаль, Грейс.
Мисс Грейс. Жаль тебе! Доведись еще, ты бы опять меня заставила.
Мисс Дора (просто). Конечно. (Смотрит вслед погоне.) Бедный!
Снова поворачивается к сестре, и пока они обмениваются взглядами.
З а н а в е с падает.
ЭПИЗОД ДЕВЯТЫЙ