Твисден. Под угрозой, что иначе скажете его жене?
Рикардос (пожав плечами). Капитан Дэнси — человек чести. Он сказал: «Конечно, я сделаю». Я поверил. А через месяц еще раз напомнил, и он дал мне для нее эти деньги. Не знаю, где он взял, не знаю! Господа, я все положил на ее имя — до последний пенни, кроме только этой, на которую имел намерение купить для нее ожерелье. Это есть чистая правда, клянусь вам.
Твисден (положив палец на банкноту в сто фунтов). Это останется у меня. А вам советую никому об этом деле не говорить. Я еще могу согласиться, что в том, как вы ее получили, не было состава преступления, другие, пожалуй, посмотрят на это иначе. Прощайте, сэр. Грэвитер, проводите мистера Рикардоса и запишите его адрес.
Рикардос (прижимая руки к лацканам своего сюртука, со вздохом). Господа, прошу вас, не забудьте, что я говорил. (Закатывает глаза.) Моя дочь… Я очень несчастный. Прощайте.
Поворачивается и медленно уходит в ближнюю правую дверь, сопровождаемый Грэвитером.
Твисден (про себя). Рональд Дэнси! (Скрепляет вместе обе банкноты и кладет их в конверт, затем стоит неподвижно, только глаза и руки выдают его внутреннюю тревогу.)
Возвращается Грэвитер, плотно затворяет дверь и, подойдя к Твисдену, подает ему визитную карточку Рикардоса.
Твисден (читает). Вилла Бенвенуто. Надо будет проверить, но боюсь, все правда. Этот человек не притворялся.
Грэвитер. А как будем с Дэнси?
Твисден. Можете вы это понять, чтобы джентльмен…
Грэвитер. Не знаю, сэр, не знаю. Все эти традиции — война порядком их расшатала. Я сам сколько раз видел. А у некоторых вообще отсутствует моральное чувство. У меня с самого начала были сомнения.
Твисден. Мы не можем дальше вести этот процесс.
Грэвитер. Фью-ю-ю!.. (После молчания.) Жестоко, сэр. Это будет страшный удар для его жены.
Твисден. Да.
Грэвитер (притрагивается к конверту). Ведь это по чистой случайности попало к нам. Этот итальянец не станет болтать: слишком напуган.
Твисден. Джильмен…
Грэвитер. Слишком бережет свою репутацию. Если вернуть Де Левису эти банкноты и все остальные деньги — анонимно?
Твисден. Но процесс, Грэвитер, процесс!
Грэвитер. На мой взгляд, это мало что прибавляет к тому, что я уже и раньше думал.
Твисден. Думать — это одно, знать — другое. Есть еще такая вещь, как профессиональная этика. Мы с вами служим высокому призванию. От добросовестности юриста многое зависит. (Подходит к камину, как будто тепло может ему помочь.)
Грэвитер. Вы же понимаете, чем это для него обернется, — уголовным преследованием. А он нам доверился. Мы взялись блюсти его интересы.
Твисден. Но не против закона.
Грэвитер. Д-да. Конечно. (Пауза.) Очень не хотелось бы проигрывать этот процесс. Самим признаться, что мы поддерживали такую темную личность!..
Твисден. Но продолжать нельзя. Ведь, кроме нас, есть еще сэр Фредерик. Придется ему сказать — мы не имеем права оставлять его в неведении. Полное доверие между ведущим дело юристом и выступающим в суде адвокатом — это основа основ нашей профессиональной чести.
Грэвитер. Так что же вы теперь думаете делать, сэр?
Твисден. Немедленно повидаться с Дэнси. Вызовите его к телефону.
Грэвитер (снимает трубку внутреннего телефона). Соедините меня с квартирой капитана Дэнси… Что?.. (Твисдену.) Миссис Дэнси здесь, только что пришла. Вот уж поистине легка на помине! Будете с ней говорить, сэр?
Твисден (после секунды мучительного колебания). Придется.
Грэвитер (в телефон). Проводите миссис Дэнси к нам. (Отворачивается к окну.)
Клерк вводит Мейбл Дэнси. Она очень бледна. Твисден идет к ней навстречу и пожимает ей руку.
Мейбл. Майор Колфорд увез Ронни в своей машине — на всю ночь. Это хорошо, по-моему, пусть немножко рассеется. А я обещала зайти к вам — на случай, если вы захотите что-нибудь ему передать еще до завтрашнего заседания.
Твисден (на мгновение растерялся). Куда они поехали?
Мейбл. Не знаю. Но утром к десяти он будет дома. Что-нибудь нужно?
Твисден. Да видите ли, я хотел бы поговорить с ним перед заседанием. Пришлите его сюда, как только он вернется.
Мейбл (прикладывает руку ко лбу). Ах, мистер Твисден, когда уже это кончится? У меня так болит голова от этого сидения в судебном зале.
Твисден. Дорогая миссис Дэнси, совсем вам не нужно завтра приходить в суд. Отдохните дома и полечите свою головку.
Мейбл. Вы правда так думаете?
Твисден. Конечно. Самое лучшее, что вы можете сделать.
Грэвитер поворачивает голову и украдкой смотрит на Мейбл.
Мейбл. Вы считаете, все хорошо идет?