— Ничего подобного. — Он покачал головой. — Его притащили туда индейцы.
— На такую высоту… такой огромный, тяжелый! — возразил я.
— Очень просто, — улыбнулся он. — Я и сам не раз ломал над этим голову, когда ко мне вернулась память. «Как, черт побери, могла эта глыба…» — начинал я, а затем часами прикидывал и так и этак. А когда нашел ответ, я почувствовал себя круглым идиотом — ведь это так просто.
Он подумал немного и сказал:
— Они его не притащили.
— Но ведь вы сами только что сказали, что притащили.
— И да и нет, — ответил он загадочно. — Конечно, они и не думали тащить туда эту чудовищную глыбу. Они принесли ее по частям.
Он подождал, пока не увидел по моему лицу, что я понял.
— А потом, конечно, расплавили все золото, или сварили, или сплавили в один слиток. Вы знаете, наверно, что первые испанцы, пришедшие туда под предводительством некоего Писарро [55], были грабителями и насильниками. Они прошли по стране, как чума, и резали индейцев, что твой скот. У индейцев, видите ли, была пропасть золота. И вот из того, что испанцы у них не отобрали, уцелевшие индейцы отлили единый слиток, который хранится на вершине горы. И это золото ждет там меня… и вас, если вы надумаете отправиться за ним.
Но здесь, у лагуны перед Дворцом изящных искусств, мое знакомство с Джулианом Джонсом и оборвалось. Заручившись моим согласием финансировать его предприятие, он обещал прийти на следующее утро ко мне в гостиницу с письмами Сэта Менерса и Железнодорожной компании, чтобы договориться обо всем. Но он не пришел. В тот же вечер я позвонил в его гостиницу, и клерк сообщил мне, что мистер Джулиан Джонс с супругой выехали днем, захватив весь свой багаж.
Неужели миссис Джонс увезла его насильно и запрятала в Небраске? Помнится, когда мы прощались, в ее улыбке было что-то напоминающее коварное самодовольство мудрой Монны Лизы.
ПРИМЕЧАНИЯ
ДЖЕРРИ-ОСТРОВИТЯНИН
Роман «Джерри-островитянин» впервые опубликован в журнале «Космополитен мэгэзин» в январе — апреле 1917 года и в том же году вышел отдельным изданием (Нью-Йорк, Макмиллан).
Стр. 5. «Рассказы Южного Моря» — сборник рассказов Дж. Лондона, вышедший в 1911 году (см. т. 9 настоящего собрания).
Шкипер — старое судоводительское звание, капитал небольшого судна, обычно парусного.
Британские Соломоновы острова — эта часть Океании в начале XX века была разделена между несколькими империалистическими державами, в том числе Британией и Германией. Отсюда «британские» и «германские» Соломоновы острова.
Стр. 6. Кеч — небольшое парусное судно с двумя мачтами: передней — гротом — большего размера и задней — бизанью — меньшего размера, — имеющее не один, а несколько парусов на грот-мачте и косые паруса между мачтами.
Негры. — Имеются в виду коренные обитатели Соломоновых островов, меланезийцы, которые по внешним признакам напоминают некоторые африканские народности. В этнографии меланезийцы иногда называются негроидами; белые завоеватели Меланезии называли их неграми. На самом деле этнический состав народностей Африки резко отличается от меланезийцев.
Стр. 8. Вельбот — быстроходная шлюпка с заостренными носом и кормой.
Стр. 13. Фут — старинная мера длины, принятая и в настоящее время в США и Англии. 1 фут равен 12 дюймам, или 30,48 сантиметра.
Стр. 15. Дюйм — мера длины, равная 25,4 миллиметра.
Палуба — сплошное горизонтальное перекрытие на судне, а также пол в каюте. Палуба рубки — верхнее перекрытие, крыша рубки.
Яхта — судно, служащее для морских прогулок и спорта.
Киль — продольный брус в нижней части судна, простирающийся от носа до кормы и служащий основанием, к которому крепятся остальные детали набора судна — корабельного скелета.
Стр. 16. Надстройки — закрытые помещения на верхней палубе, простирающиеся от борта до борта во всю ширину судна.
Бимсы — поперечные связи судна, на которые сверху настилается палуба.
Бак — носовая часть верхней палубы.
Стр. 17. Карнеги, Эндрью — один из американских мультимиллионеров XIX–XX веков, автор книги, в которой он беззастенчиво рекламирует американский образ жизни.
Стр. 19. Нью-Йорк был… Новым Амстердамом. — Территория, на которой расположен нынешний Нью-Йорк, была еще до английской колонизации этой части Америки заселена голландскими колонистами. Захватив ее в конце XVII века, англичане назвали Новый Амстердам Нью-Йорком.
Грот — главный парус на грот-мачте, здесь, то есть на судне с парусным вооружением типа кеча, самый нижний и большой косой парус на первой мачте от носа судна.
Контр-бизань (контра-бизань) — здесь косой парус, поднимаемый на задней мачте судна.
Карузо, Энрико (1873–1921) — известный итальянский певец, популярный в США после своих гастролей в Нью-Йорке.
Стр. 21. Пассаты, пассатные ветры — постоянные и довольно сильные ветры, дующие в океанах к северу от экватора преимущественно в северо-восточном, а к югу от экватора — в юго-восточном направлении.