Читаем Том 1. Рассказы 1906-1912 полностью

Рассказ был послан в журнал в декабре 1910 г. (Грин находился тогда в Пинеге), но «Русская мысль» опубликовала его только в июле 1912 г. Грин не мог знать, что в марте 1911 г. В. Брюсов в письме к другому редактору журнала П. Б. Струве так отзывался о его рассказе: «Трагедия плоскогорья Судан» (описка. – А. Р.) Грина, вещь, которую я оставил в редакции «условно», предупредив, что она может пойти, а может и не пойти, вещь красивая, но слишком «экзотическая, и к тому же большая (в ней больше 2 листов)» (Литературный архив: Материалы по истории литературы и общественного движения, – М.; Л., 1960. Т. 5. С. 336).

Гризли – крупный американский серый медведь.

Пластрон – туго накрахмаленная грудь мужской верхней сорочки, надеваемой под открытый жилет при фраке или смокинге.

Синодик (церк.) – список умерших, который подается в церковь для нх поминания.

Клопштосс – название удара в игре на билльярде.

Дракон, Брунгильда – персонажи древнегерманекого эпоса «Песнь о Нибелуигах».

В дезабилье (фр.) – не вполне одет.

Проходной двор*

Неделя «Современного слова». – СПб, 1912. № 232. С. 1961–1962. Печатается по машинописной копии, правленной автором (ЦГАЛИ).

«Аквариум», «Олимпия» – названия петербургских ресторанов.

Жизнь Гнора*

Новый журнал для всех. – СПб, 1912. № 10. Стр. 15–50. То же в «прометеевском» СС. – Т. 2. Пролив бурь. – СПб, 1913. То же в сб.: Грин А. С. Гладиаторы: Рассказы. – М., 1925. Печатается по ПСС. – Т. 5. Шесть спичек: Рассказы. – Л., 1927.

Карамболь – бильярдная игра, при которой счет очков зависит от числа касаний красным шаром (акарамболем) других шаров.

Ахтер-штевен (ахтерштевень) – основное крепление кормы судна, являющееся продолжением киля (киль – основная продольная балка на судне, идущая от носовой до кормовой его оконечностей).

Оценивая творчество А. С. Грина 1909–1912 гг., М. Левидов писал, что счастье таких героев, как Гнор, – в стремлении стать другим человеком. И если Грин «очертя голову, бросился в экзотику океанов, пиратских кораблей, необитаемых островов, – то это явление интересное и значительное… По самому существу своего творчества он хочет уйти от чадных и узких улиц города, он задыхается в воздухе, напоенном мертвым светом электричества и хриплыми рыданиями несчастливых, уродливых и жалких людей… И вот, чтобы найти выход для всего этого, Грин должен… писать про Аянов, Гноров, Энниоков и прочих людей с короткими именами, но с большими и романтическими душами! Творчество Грина насквозь пропитано волей к действию, динамикой», в то время, как литература наша, – обобщал Мих. Левидов, – «кладбище страстей», бесконечная повесть о бессильных «тяжкоживах», по яркому выражению Грина («Приключения Гинча»), Писатель обличал их в немногочисленных своих рассказах «из русской жизни» (Журнал журналов. – СПб, 1915. № 19. С. 15–17).

Гостиница Вечерних Огней*

Рассказ из лично пережитого // Синий журнал (еженедельник). – СПб, 1912. № 47. С. 2–4. В «правдинских» СС не публиковался. Печатается по ПСС. – Т. 8. Окно в лесу: Рассказы. – Л., 1929.

Сосиски. – Здесь: немцы (пренебр.).

Маклер – посредник при заключении разного рода сделок. Зюйд-ост – юго-восточный ветер.

Волынка – народный духовой музыкальный инструмент, состоящий из нескольких трубок, вделанных в мешок из кожи.

Зимняя сказка*

Солнце России. – СПб, 1912. № 47 (146). С. 1–6. То же в сб.: Летучие альманахи. – СПб, 1914. Вып. 18. С. 113–130. Печатается по сб.: Грин А. С. Знаменитая книга. – Пг, 1915.

Вольные перекладные – экипаж с лошадьми, нанимаемыми самостоятельно, а не на почтовой станции.

Рассказ о странной судьбе*

Неделя «Современного слова». – СПб, 1912. № 243. С. 2075–2076. В «правдинских» СС не публиковался. Печатается по первому изданию.

Порт-Артур – здесь: название трактира.

Лассаль Фридрих (1825–1864) – социалист; положил начало одной из разновидностей рабочего движения и социал-демократической партии в Германии – «лассальянству», оказавшему влияние на социал-революционеров в России.

Соломон – здесь: мудрец, Соломон (древне-еврейск. Шеломо) – царь объединенного Израильского Иудейского царства (ок. 960–935 до и. э.). В средневековой литературе, особенно восточной, является синонимом справедливого царя («соломоново решение» – значит отличающееся практической мудростью).

Лужа Бородатой Свиньи*

Неделя «Современного слова». – СПб, 1912. № 247. С. 3015–3016. То же в сб.: Грин А. С. Загадочные истории, – Пг, 1915. То же // 20-й век (еженедельный художественно-литературный журн.). – Пг, 1916. № 7. С. 7–10. Печатается по ПСС – Т. 8. Окно в лесу: Рассказы. – Л., 1929.

Перейти на страницу:

Похожие книги