Читаем Том 1 полностью

Правый боже!Да продлятся годы той,Кто отныне госпожоюВ герцогстве Феррарском станет,И пускай приносит долгоВаш, Кассандра, дивный ликСчастье моему народу.

Кассандра

Я рассталась с отчим домом,Чтобы вашей стать рабою.Сан, дарованный мне вами,Выгоден, почетен, дорогМоему отцу, отчизнеИ семье, хоть слишком скромноБогом я одарена,Чтоб украсить ваше ложе.

Герцог

(маркизу Гонзаго)

Дайте мне обнять, синьор,Вас, привезшего в мой городСтоль неоценимый перл.

Маркиз

Этой чести я достоинЛишь поскольку герцогинеПровожатым был в дороге,Чем помог по мере силВаш счастливый брак ускорить.

Аврора

(Кассандре)

Я — Аврора, ваша светлость.

Кассандра

Я сочту, что благосклонноОтнеслась ко мне фортуна,Если обрету в АврореСпутницу, сестру и друга.

Аврора

На желание такоеЯ могу ответить лишьСамой преданной любовью.О счастливица Феррара!Вправе ты быть вечно гордой,Возведя на трон Кассандру!

Кассандра

Встретив здесь прием подобный,В жребии своем счастливомЯ не сомневаюсь больше.

Герцог

Сядьте, герцогиня, дабыМог мой двор с почтеньем должнымВам представиться.

Кассандра

Я сяду,Раз вам так, синьор, угодно.

Герцог, Кассандра, маркиз и Аврора занимают места под балдахином.

Разве граф не сядет?

Герцог

Нет,Ибо первым он сегодняПоцелует вашу руку.

Кассандра

Но унизить так глубокоНе могу я графа.

Федерико

БудуЯ навек покрыт позором,Долг не выполнив сыновний.

Кассандра

Что ж, приблизьтесь, сын мой.

Федерико

(в сторону)

ДрожьюЯ охвачен.

(Преклоняет колено.)

Кассандра

Встаньте!..

Федерико

Нет.Трижды руку вам, синьора,Я целую: в первый раз —Ради вас самой, которой,Как вернейший из вассалов,Буду я служить до гроба;Во второй — для государя,Обожаемого мною;В третий — за себя, посколькуПоступаю так не толькоИз почтительности к вамИли по отцовской воле,Но от всей души стремясьСтать вам сыном и слугою.Из глубин моих сердечныхПреданность моя исходит,Потому и будет прочной.

Кассандра

На груди, мне столь покорной,Цепь объятий я смыкаю.

Герцог

(в сторону)

А сынок-то мой — не промах.

Маркиз

Так давно молва повсюдуВас, Аврора, превозносит,Так мечтал я вас увидеть,Что сейчас судьбу с восторгом,Непритворным, хоть и робким,Благодарно славословлю,Ибо вам могу сказать,Лицезрея вас воочью,Что желанием служить вамПуще прежнего исполнен.

Аврора

Верьте: ваше уваженьеЯ, маркиз, ценю высоко,Ибо с именем Гонзаго[176],Что не раз на поле бояПокрывалось громкой славой,Вся Италия знакома.Но доныне я не знала,Что учтивы вы настолько,Хоть должна была бы знать,Что солдат, вам равный родом,Быть не может неучтив.

Маркиз

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги