Читаем Том 1 полностью

Раз уж оказалась, к счастью,Эта дама — той, за кем насГерцог в Мантую отправил,Я спросить тебя осмелюсь,Как тебя мне звать теперь —Ваша милость, честь иль светлость? —Чтоб тебе я не сказалПо неведению дерзость.

Лукреция

Друг! На службе герцогиниСостою я с малолетства,Ей обычно помогаяЗаниматься туалетом.

Батин

Значит, камеристка ты?

Лукреция

Нет.

Батин

Не важно, ибо весомПользуешься ты, раз к ней,Не стучась, заходишь в двери.Часто у синьор бываютПлутоватые служанки,Коих сразу не приметишь,Хоть влиянье их огромно.Как тебя зовут?

Лукреция

Лукреция.

Батин

Римлянка и ты?

Лукреция

Отнюдь.

Батин

Слава богу! НадоелиМне кинжалы, и насилья,И поруганные девы,Коими я бредить начал,Прочитав о ней легенду.Был Тарквиний у тебя?[169]

Лукреция

Кто?

Батин

Что стала б ты с ним делать?

Лукреция

Ты женат?

Батин

К чему столь праздныйЗадавать вопрос?

Лукреция

Об этомСпросишь у своей супруги.

Батин

О, скора ты на ответы!А ты знаешь, кто я?

Лукреция

Нет.

Батин

Как! Ужели неизвестноИмя громкое БатинаВ Мантуе?

Лукреция

Вот самомненье!Ты, сдается мне, из тех,Кто, по глупости, уверен,Что о них весь мир наслышан,Хоть их и в родной деревнеЗнает далеко не каждый.

Батин

Видит бог, что я не грешенВ этом, что не нужно славыМне за счет заслуг соседа.Прихвастнул я лишь для шутки,Ибо чужд на самом делеЯ гордыни и тщеславья,Хоть стяжать мечтаю с детстваСлаву меж людей ученых,Изощривших ум свой чтеньем,Потому что заслужитьУважение невежды —Значит пожинать ту глупость,Что сумел ты сам посеять.

Кассандра

(к Федерико)

Выразить могу едва,Как я рада встрече с вами.Вижу, что не зря хваламиОсыпает вас молва:И поступки и словаВаши, сын мой драгоценный,—Это признак несомненныйСердца, полного с рожденьяПыла, самоотверженьяИ отваги несравненной.Я ничуть не сожалею,Что беда произошла —Ведь она мне помоглаВас, синьор, узнать скорее.Шторм минул, коль блещут реиНочью язычками света[170].Вот к чему сравненье это:Свет мой — вы, моряк — сама я,Бездна моря — глубь речная,Шторм — беда, корабль — карета.Вас, синьор, меня считатьМатерью своей прошу яИ надеюсь: честь такуюМне удастся оправдать.Граф! Мне будет придаватьСтолько гордости отнынеМысль о столь достойном сыне,Что приятней, может статься,Вашей матерью мне зваться,Чем Феррарской герцогиней.

Федерико

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги