Читаем Том 1 полностью

Государь! УстановилиМы вину, и приговораДело ждет.

Король

Постановляйте,Вы — отечества отцы!Но одно прошу вас помнить —Что проявленная милостьУкрашает правосудие…Ортис — рехидор Севильи,Как и тот, кто им убит.Коль Табера просит мести,Ортис милости достоин.

Фарфан

Мы, как старшие алькальдыВсей Севильи, государь,Честь ее, ее доверьеНа плечах своих несем.Жезл, что держим мы в руках,Только символ вашей власти.Оскорбив ваш символ царский,Оскорбим мы образ ваш.Если прямо мы вздымаемЖезл, украшенный крестом, —Возносясь, он видит бога.Если ж гнем его и клоним, —Видит землю и людей,И от неба он далеко.

Король

Жезл согнуть я не прошу вас.Справедливости хочу лишьОт суда.

Дон Педро

Мой повелитель!Наше дело — ваше дело.В вашем слове «Так да будет»Кроются надежды наши.Жизнь ему даруйте вы —И тогда он не умрет.Королям никто не можетПовелеть, их власть от бога.Бог лишь с грозного СаулаНа смиренного ДавидаМожет возложить венец[163].

Король

Взвесьте ж приговор, примитеВо вниманье все, что можетОблегчить его вину,А затем на казнь ведите.Вас же я прошу, дон Педро,Выслушать меня отдельно.

Фарфан де Рибера уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Король, дон Педро де Гусман.

Дон Педро

Что угодно государю?

Король

Тем, что вы казните Санчо,Друга бедного Таберы,Жизнь тому вы не вернете.Я б хотел во избежаньеНового еще несчастьяЗаменить изгнаньем казнь,В Гибралтар или в Гранаду,Чтоб, в войсках моих сражаясь,Искупил он страшный грехДобровольной смертью храбрых,Что вы скажете на это?

Дон Педро

Лишь одно: я ваш слуга,И кладу к ногам я вашимМеч, имущество и жизнь.

Король

Обними меня, дон Педро!От твоей души великойЯ иного и не ждал.А теперь, прошу, пришлитеМне Фарфана де Риберу.

(В сторону.)

Лестью можно сдвинуть горы…

Дон Педро де Гусман уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Король, Фарфан де Рибера.

Фарфан

Государь! У ваших ног я!

Король

Дон Рибера! Мне прискорбно,Что умрет дон Санчо Ортис.Я б хотел, чтоб заменилиКазнь изгнаньем. Жизнь такаяБудет тяжелее смерти!Ваше мнение мне важно, —Как вы скажете, так будет.

Фарфан

Что б вы мне ни приказали,Спорить с вами не могу я, —Я во всем слуга ваш верный.

Король

Вот цвет доблести высокой,Что нам красит жизнь! Ступайте!

Фарфан де Рибера уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ</p>

Король один.

Король

Хорошо повел я дело.Ортис мной спасен от смерти.Так, неведомо для всех,Я исполнил обещанье…Дам ему я на границеВажный пост, и так изгнаньеЯ в награду обращу.<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Дон Педро де Гусман, Фарфан де Рибера.

Дон Педро

Государь! Мы подписалиПриговор. НедостаетТолько подписи монаршей.

Король

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги