Читаем Только в смерти полностью

Сделать это было просто. Просто прижимаешь лезвие покрытого ядом клинка к открытой ране и позволяешь токсинам попасть в кровеносную систему. В результате следовала быстрая смерть, без необходимости в выстрелах или нанесении других ран.

Он приложил лезвие к открытой ране на животе крепкосложенного человека, который был частично освежеван. Человек на мгновение открыл глаза. Он улыбался Макколлу, когда умирал. Макколл чувствовал себя так, как будто он священник-аятани, делающий последнее утешительное прикосновение и благословение.

Он подошел к следующему висящему телу и потянулся своим клинком.

Эзра поймал его руку и отвел назад.

— Что? — спросил Макколл.

— Не его, — сказал Эзра.

Макколл посмотрел на висящее тело. Человека хлестали несколько раз. Его кожа местами висела. Его лицо было заляпано кровью. Веревки, удерживающие его на каркасе, вгрызлись в его запястья и лодыжки.

— Я должен помочь ему, — сказал Макколл. — Мне нужно прекратить его боль. — Эзра затряс головой. Макколл снова посмотрел на изломанного человека. Он увидел старый, глубокий шрам на его животе, отметина от раны от цепного меча, нанесенная много лет назад.

— Ох, фес, — прошептал он.

Они быстро срезали и опустили его обмякшее тело. Его глаза открылись. Он посмотрел на них, кровь сочилась из его рта. Макколл понял, что он был ослеплен.

— Мы последние остались в живых? — спросил он, поворачивая голову на звук от них. — Да? Кто-нибудь, пожалуйста? Да? Здесь кто-нибудь есть? Мы последние остались в живых?

<p>23. КОНЕЦ МИРА В ДОМЕ</p>

Дерево Нала, Дерево Нала, это С.П. Эликона, это С.П. Эликона.

Пожалуйста, ответьте. Пожалуйста, ответьте.

Вы слышите, Дерево Нала? Каков ваш статус? Пожалуйста, ответьте.

Эликон отбой. (конец передачи)

— Дубликат вокс-передачи, пятый месяц, 778.

<p>I</p>

В конце четырнадцатого дня, механизированная единица, которую Беренсон, или какой-то шепот варпа, которого они знали, как Беренсона, обещал, в конце концов, пробила себе путь по проходу к Хинцерхаусу. Двадцать единиц бронетехники, с пехотой в авангарде и воздушным прикрытием в виде цепи Валькирий, ударили в тыл войску Кровавого Пакта, осаждающего дом, и разметала его в битве, которая продолжалась пятьдесят восемь минут.

Последние двадцать минут были ни чем иным, как резней. Кровавый Пакт сбежал в скалы гор, оставив больше четырех тысяч мертвых в пыли и нижних укреплениях дома.

Хинцерхаус представлял собой ужасные руины. Сгустки дыма поднимались в пустынное небо от сотен независимых пожаров. Наблюдательные пункты и казематы были взорваны и уничтожены. Несколько секций южной стороны обрушились, обнажив небу рокритовые бункеры, врезанные в скалу. Стены были испещрены сотнями тысяч выстрелов. Главная сторожка была полностью уничтожена. Верхние оборонительные сооружения вдоль хребта лежали в руинах, каждый купол был взорван. Огонь постоянно и бесконтрольно вырывался из нижних казематов.

Внешние стены были обожжены и усеяны кратерами от тяжелого артиллерийского обстрела.

Майор Каллард, командующий подкреплением, слез со своей машины перед воротами и уставился на руины. Стервятники провизжали над головой, делая еще один проход перед тем, как заняться охотой на убегающие единицы врага в верхних ущельях хребта.

— Святой Трон, — пробормотал Каллард, обозревая горящую структуру дома. Он обернулся к своему адъютанту, человеку с юношеским лицом по имени Сиван.

— Есть что-нибудь? — спросил он.

Сиван снова попробовал свой передатчик и посмотрел на Калларда, качая головой.

— Ничего. Связь мертва.

Каллард выплюнул проклятие. Он махнул первому отделению пехоты выдвигать внутрь, совершенно уверенный, что понимает, что они там найдут.

— Смотрите, сэр! — крикнул один из людей.

Каллард повернулся и посмотрел.

Фигуры выходили из уничтоженной сторожки. Их темные униформы были изорваны в клочья, а лица покрывала грязь. Они несли странно выглядящие тяжелые винтовки, которые некоторые держали на плечах, как коромысла. Они шли прямо к Калларду.

Он смотрел, как они приближаются, поправляя фуражку. В них было что-то такое, что требовало уважения.

Они остановились перед ним.

— Я не думал, что кто-нибудь здесь останется в живых, — залопотал Каллард.

— Это тоже меня удивляет, — ответил худой, черноволосый человек перед ним.

— Майор Каллард, Кадогасский Пятьдесят Второй Механизированный, — сказал Каллард, сотворив знак аквилы. Ветер дурной скалы застонал.

— Майор Роун, командир, Первый и Единственный, — ответил человек, равнодушно отдав честь.

— Это мои люди… Колеа, Ларкин, Даур, Комиссар Ладд, Баскевиль, Бонин. — Люди позади него по очереди кивнули, и не выказали никаких признаков опускания тяжелого древнего оружия, которое несли.

— Как… как вы умудрились так долго держаться? — спросил Каллард.

Роун пожал плечами. — Мы просто решили, что не умрем, — ответил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призраки Гаунта

Похожие книги