Читаем Только в смерти полностью

— Но... — начал Посетин. Баскевиль уже исчез.

— Идем, — сказал Посетин своему отряду, и они снова начали подниматься. Посетин подстроил свою микробусину. — Отряд восемь шесть направляется в западный пятый. Если вы ищете Майора Баскевиля, мы только что видели его направляющимся вниз на подвальные уровни.

— Что мы гн… гн… гн… делаем? — спросил Меррт, не отставая от Баскевиля.

— Объясню, когда доберемся.

— Что это за книга?

— Просто иди за мной, Меррт.

Меррт замешкался. — Это ведет в гн… гн… гн… силовую комнату, — нерешительно сказал он.

— Ну же, мужик, идем!

Никого не оставили охранять силовую комнату. Комната была такой, как ее запомнил Баскевиль. Он мог чуять энергию, и чувствовать медленный пульс светящегося железного силового концентратора. Баскевиль положил свой мешок, сделал несколько шагов вперед и прикоснулся к теплому металлу.

— Майор?

— Подожди, — сказал Баскевиль, подняв руку. Он вытащил книгу в черном переплете из подмышки, положил ее на пол и встал на колени, переворачивая страницы.

Внезапно, он посмотрел наверх. Скребущий звук был совершенно громким. Он шел прямо из-под них и через стены вокруг них.

— Меррт? — прошептал Баскевиль. — Ты это слышал?

— Ага, — ответил Меррт. — Вы это видите? — Он указал.

Баскевиль увидел лица, которые были нарисованы в пыли на стенах, безглазые лица с открытыми ртами. Он знал, что их здесь не было, когда он с Мерртом вошли в комнату.

— Это место проклято, — сказал он.

— Я это знаю, — ответил Меррт.

— Тут что-то есть. Это всегда было тут. Это заперло нас здесь.

— Это хочет, чтобы мы умерли, — сказал Меррт.

Баскевиль покачал головой. — Я думаю, что это хочет, чтобы мы остались. Я думаю, это хочет компании.

— Навсегда? — спросил Меррт.

— Ага.

— А это не гн… гн… гн… то же самое?

<p>V</p>

Она стояла на краю скалы, прямо на открытом участке, пристально смотря ставни куполов. Ветер пустыни дергал ее черные кружевные одеяния.

Маггс выстрелил в нескольких воинов Кровавого Пакта, пытающихся атаковать купол.

— Почему ты не заберешь их вместо нас? — прокричал он из-за ставни старой даме.

— Кому ты, фес тебя, кричишь, Маггс? — крикнул Варл от ближайшей смотровой щели.

— Ей, — ответил Маггс.

— Ох, только не начинай... — начал говорить Варл. Он замолчал. — Фес меня, Вес.

— Ты можешь ее видеть?

— Дерьмо, да.

— Значит время пришло. Трон, значит пришло. — Маггс наклонился вперед и закричал из-за ставни темной фигуре, тихо ждущей на краю скалы. — Так ведь, старая ведьма? Время пришло? Это конец всего этого? Так?

Очень медленно, ужасное мясистое лицо кивнуло.

<p>VI</p>

Когда Нэсса получила попадание в плечо, Бэнда оттащила ее в коридор, чтобы найти санитара, и оставила Ларкина одного в каземате. Его лонг-лаз, в конце концов, отказал, и он пользовался стандартным лазганом. Смотря наружу, было печально видеть, как высоко удалось забраться Кровавому Пакту по внешним крепостным стенам. Они атаковали нижние казематы. Ларкин слышал взрывы гранат и мучительный резкий свист бомб со стреловидными поражающими элементами. Враг будет внутри через минуты, еще уже не тут.

Он окатил очередью тех, кто был на .расстоянии выстрела. — Огневую поддержку сюда! — крикнул он. — Мне нужны здесь стрелки!

— Ты сам по себе, Танитец, — произнес голос.

Ларкин обернулся. Он знал, что увидит.

Лайджа Куу стоял в дверном проеме и смотрел на него. Его узкое, разделенное шрамом лицо, искривилось от злобы. Его униформа была грязной и запятнана гнилью и землей.

Куу держал в руке свой боевой нож.

— Совсем один, как пить дать.

Ларкин задрожал. Лед пополз по внутренним стенам наблюдательного пункта, треща, как ломающееся стекло. Ларкин мог чувствовать богатый запах гниения и разложения.

— Я уже тебя однажды убил, сукин сын, — прошептал Ларкин. — Я смогу это снова сделать.

— Это так не работает, Танитец, — сказал Куу. — Не в этот раз.

— Я скажу тебе, как это фесово работает, — ответил Ларкин. — Ты – всего лишь фантом из моего старого свихнувшегося мозга. Ты не реален, так что отвали нафес от меня! Я занят! — Он повернулся спиной к Куу и снова начал стрелять.

Медленно, монотонно, шаги приблизились к нему сзади.

<p>VII</p>

Цвейл прохромал в главный зал. Его оторвали от молитв странные звуки, звуки, которые были больше, чем обычные стоны и крики от боли.

В смятении, зал, внезапно, затих. Раненые, на своих койках, смотрели с недоумением. Санитары и носильщики, принесшие последних раненых, так же замерли на месте, с открытыми ртами. Некоторые сотворяли знак аквилы.

Другие упали на колени.

Цвейл почувствовал, как у него все внутри похолодело.

Мертвые вернулись к ним. Потерянные были вокруг них, тонкие серые фигуры, тени из пыли, прозрачные призрачные фигуры, вырезанные из сумерек. Они стояли у коек, или собрались в центральной части зала, как тихие плакальщики, собравшиеся на похоронах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призраки Гаунта

Похожие книги