Читаем Только работа, никакой игры полностью

Я был в нескольких шагах от того, чтобы серьезно потерять свое дерьмо. Неужели она действительно думала, что сможет убедить меня снова заняться ею только потому, что сама себя теребила, когда я уже засунул свой член в каждое отверстие ее тела прошлой ночью? Обычно я справлялся с подобными ситуациями с помощью обаяния и лжи, или, скорее, позволял своим ассистенткам справляться с ними, но сейчас у меня не было времени и терпения.

— Убери свои жадные пальцы куда-нибудь еще и убирайся из моей постели и квартиры. Я с тобой закончил.

Ее глаза расширились, и она села, ее палец все еще был во влагалище.

Подавив раздражение, я повернулся и направился к лестнице.

— У тебя есть ровно одна минута, чтобы одеться и уйти, или я вышвырну тебя голой.

Через пятьдесят восемь секунд она спустилась по лестнице и направилась ко мне, я ждал ее у входной двери. Ее блузка была наполовину расстегнута там, где я оторвал несколько пуговиц прошлой ночью, и она была босиком, туфли свисали с ее руки. Остановившись передо мной, она сильно ударила меня, осыпая ругательствами на иностранном языке, может быть, польском?

— Ты испортил мне блузку, ублюдок! Для сведения, ты худший любовник, который у меня когда-либо был.

Я жестоко улыбнулся.

— Ты так сильно кончила, когда я тебя трахнул, что простыни были в креме. — Потом достал из бумажника двести долларов и положил их в передний карман ее джинсов. — А это за блузку. Считай, что все остальное — мои чаевые.

Ее лицо покраснело. Я открыл дверь, вытолкнул ее наружу и тоже вышел в коридор, заперев дверь.

Я оставил ее стоять там, кипя от гнева и потрясения и войдя в лифт, нажал кнопку первого этажа.

Дошел до вестибюля и помахал портье. Лифт снова двинулся вверх.

— Доброе утро, Тениел. Как семья? — спросил я.

— Очень хорошо. Жена беременна нашим четвертым ребенком. — Он протянул мне ключи от машины. — Я припарковал для тебя ее перед входом сорок минут назад.

Вот тогда я и должен был уехать на тренировку.

— Поздравляю, — сказал я, подходя к стеклянной двери. Лифт загудел. Я бросил взгляд через плечо, увидев разъяренную фальшивую блондинку, несущуюся через вестибюль. Тениел покачал головой и слегка нахмурился, но он уже привык к подобным сценам.

<p>Глава 2</p>Эви

Сойдя с самолета, я чувствовала себя так, словно меня переехал поезд. Более двадцати часов путешествия совершенно выбили меня из колеи. У меня во рту был такой вкус, словно кто-то заполз туда и умер.

Я потянула за собой багаж, мои глаза изучали ожидающую толпу. С тех пор как сестра по своей прихоти сбежала в Австралию, я не видела ее более двух лет. Мы почти каждый день разговаривали по телефону, но это было совсем не то же самое, что видеть ее в живую. Узнаю ли я ее в реальной жизни?

Но как только заметила сестру, то чуть не рассмеялась над своим нелепым беспокойством. Она выделялась, как всегда. Высокая и худая, как модель, в соответствующей одежде и с милой улыбкой. По сравнению с ней я чувствовала себя носорогом. Она бросилась ко мне, умудряясь выглядеть элегантно, даже когда бежала на четырехдюймовых каблуках, и обняла меня.

Сестра была примерно на два с половиной сантиметров выше моих 173 и, по меньшей мере, на восемнадцать килограммов легче. Пока Фиона демонстрировала джинсы-скинни нулевого размера, я радовалась своим удобным брюкам двенадцатого размера и свободной голубой блузке.

Фиона отстранилась и быстро оглядела меня.

— Хорошо выглядишь.

— И ты прекрасна, как всегда, — сказала я, вкладывая смысл в каждое слово. Я перевела взгляд на высокого мускулистого мужчину с темно-русыми волосами и бородой, стоявшего позади нее. Его голубые глаза озорно блеснули, и он мне сразу понравился.

— Это Коннор, — представила Фиона, проследив за моим взглядом. Никогда раньше не видела, чтобы она так смотрела на кого-то взглядом, полным обожания и нежности. Сестра была влюблена в своего друга детства, но по сравнению с этим, то была щенячья любовь.

— Знаю. Я же говорила с вами обоими по скайпу, помнишь? — сказала я с дразнящей улыбкой. Он был выше, чем я себе представляла, и шире в плечах. — Ты настоящий красавчик, — сказала я ему.

Он засмеялся и притянул меня к себе в объятия. Фиона покачала головой.

— Не флиртуй с моим мужчиной, Эви.

Как будто я когда-нибудь могла соперничать с великолепием Фионы. Она всю жизнь была болельщицей, а теперь еще и фитнес-моделью. Она была совершенством, а я — нет.

Коннор взял у меня чемодан и вывел нас из аэропорта. Теплый летний воздух встретил нас. После ледяного холода в Миннесоте — просто шок для моего организма.

— Тебе здесь понравится, — пообещала Фиона.

Коннор сел черный джип, который очень подходил ему по размеру, плюхнувшись на заднее сиденье, я почувствовала, что мне нужна неделя, чтобы прийти в себя и выспаться. После двадцати часов путешествия, в измятой одежде, растрепанными волосами и испорченным макияжем, еще больше ощущала себя гадким утенком. Фиона была коробкой бельгийского шоколада ручной работы, а я — мешком масленок, забытым под сиденьем в жаркий летний день в Аризоне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жестокая игра

Только работа, никакой игры
Только работа, никакой игры

После двух лет заботы о своем убитом горем отце, Эви нуждается в новом старте. Покинуть Штаты, следуя за своей сестрой в Австралию, чтобы работать личным помощником звезды регби Ксавье Зверя Стивенса кажется ей правильным видом отвлечения.Высокий, мускулистый и дьявольски красивый, Ксавье любит девушек и бросает их. Он никогда не забывает имя девушки, потому что никогда не утруждает себя запомнить его в первую очередь. Эви скоро понимает, что быть помощником Ксавье — это работа 24/7; мужчина, кажется, не хочет даже установить будильник для себя. Наблюдая, как он переходит от одной женщины к другой, Эви радуется, что ее сердце в безопасности от его внимания. В конце концов, она далека от моделей нулевого размера, которых он обычно берет в свою постель. Но скоро быть рядом с Ксавье уже не похоже просто на работу, и видеть, как он все время ходит по своей квартире полуголый, тоже не помогает. Эви знает, что уступка его привлекательности приведет к горю, но когда Ксавье начинает относиться к ней больше, чем просто его помощнице, сопротивление его чарам кажется невозможной задачей.

Кора Рейли

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература