Через десять минут перед юношами был восхитительный ужин и ароматный чай, в который зельевар влил несколько зелий. Гарри и Драко почти моментально проглотили всю предложенную им пищу и сытно откинулись на спинки кресел, медленно попивая чай. Неожиданно вокруг Гарри появились розовые и красные сердечки. Драко чуть не подавился своим чаем, во все глаза рассматривая брата.
— И что это? — Гарри недоумённо посмотрел на мастера зелий, который с видом эксперта рассматривал это явление.
— Я добавил в чай восстанавливающее, распознающее и выявляющее чары зелья. Теперь я уверен, что это действительно вы, и на вас нет чар. Ну за исключением действия на вас, мистер Поттер, весьма сильного приворотного зелья. Было бы интересно узнать, кому вы так понадобились?
— Джинни, я знал, что зелье ещё действует, — смотря на сердечки, больше для себя сказал юноша, а затем перевёл взгляд на Снейпа, — Профессор, не могли бы вы избавить меня от него?
— Это недолго, — хмыкнул мужчина, направляясь в лабораторию.
— Хорошо ещё, что Сыворотку не подлил, — проворчал Драко, но зельевар это услышал.
— Мистер Малфой, вам следовало бы знать, что Сыворотка готовиться не в один день, а в моих личных запасах её нет. Вы полгода живёте здесь, а элементарно проверить наличие основных зелий так и не удосужились. Завтра будете мне помогать раскладывать ингредиенты, — обернувшись, выдал Снейп, после чего скрылся в потайном проходе. Юноши лишь недоумённо переглянулись.
На следующий день, встав пораньше, братья быстро распределили ингредиенты по полкам и отправились на работу. Вчера зельевар им выдал учебники по бытовой магии, и весь вечер они изучали их и пробовали освоить встречающиеся чары под пристальным вниманием мастера зелий. Откровенно говоря, столь повышенное внимание их больше отвлекало, а язвительные комментарии мешали сосредоточиться, но тут уж ничего не поделаешь. Легче было стерпеть их, нежели длинные нотации.
Работать осталось всего несколько дней. Боб отпустил ребят пораньше и пообещал выплатить премию за хорошую работу. Вернувшись домой, ребята обнаружили в гостиной недовольного зельевара.
— Вам, кажется, больше нет необходимости работать, — сурово посмотрел на них Снейп.
— Мы обещали доработать до конца недели, — не согласился Драко.
— Вам так нравиться магловский труд, мистер Малфой?
— Крёстный, зачем ты так? Мы не в школе, называй нас по именам, — взмолился Драко. Он никогда не мог понять, почему крестный, когда недоволен, всегда обращается к нему по фамилии. А уж сейчас в этом явно не было никакой необходимости.
— Да, профессор, так будет проще, — поддержал Гарри, — А насчёт магазина… Мистер Нольс очень помог нам, без него мы бы не справились. У нас ведь нет магловских документов, а он взял нас и без них.
— О вашем упрямстве слагают легенды, мистер Поттер, но этот человек — магл, он и не заметит вашего отсутствия, — презрительно произнёс мастер зелий.
— Не заметит? Да маглы ничуть не хуже волшебников! — горячо возразил Драко. Северус лишь скривился, а юноша продолжил, — Они всё видят! Боб многое нам рассказал. В том числе о твоём детстве, и о то, что ты встречался с мамой Гарри.
Зельевар слегка побледнел. Ему и в голову не могло прийти, что о его юношеском романе кто-то узнает, и уж явно он не хотел, чтобы об этом было известно сидящим напротив подросткам.
— Профессор, в городе все думают, что мы с Драко — ваши с мамой сыновья. У нас здесь другие имена и совершенно не магическое прошлое. Мы с Драко готовы ответить на ваши вопросы, если вы, профессор, ответите на три наших, — посмотрел на зельевара Гарри.
Снейп долго смотрел на него. Мужчина отлично знал, какой вопрос задаст юноша — для этого не нужна была никакая легилименция, всё и так было ясно. Но вот отвечать ему не хотелось, хотя он знал, что придётся. Вид подростков был достаточно красноречив, и мастер зелий сразу понял, что те хотят его проверить, хотят убедиться, что ему можно доверять. Северус не знал, как много сказал этим двоим чересчур любопытный магл, а это означало, что ему придётся говорить правду. Если юноши заподозрят ложь, то долго они здесь не пробудут, — в этом мужчина даже не сомневался.
— Задавайте, — наконец кивнул зельевар.
— Что связывало вас с моей мамой? — решительно спросил Гарри. Снейп лишь тяжело вздохнул и начал:
— Мы жили рядом. Как-то я узнал, что она тоже волшебница. Вы ведь достаточно прожили в этом доме, чтобы понять, что я не чистокровный. Мой отец был маглом, поэтому в доме есть магловские изобретения, — кивнул он в сторону кухни, — Лили была всего на месяц младше меня, мы вместе пошли в Хогвартс. Если бы Лили была полукровкой, то мы учились бы вместе. Я уверен, что она сама выбрала бы Слизерин, ведь там был я, а мы с ней были близкими друзьями. Мы даже собирались пожениться, но потом она стала встречаться с Поттером, и я отступил. Но я был всю жизнь ей верен, я так и не смог никого полюбить.