Читаем Только будь со мной полностью

Эдвард вернулся за стол, и официант принёс нам счёт на аккуратной серебряной тарелочке, на которой лежали маленькие шоколадки. Я и взглянуть на Эдварда не смела, когда он изучил счёт. Он громко сглотнул, будто говоря «ой-ой».

– В следующий раз я угощаю, – заявила я, когда он протянул официанту свою карту.

– В следующий раз? – Он ввёл пин-код в переносной терминал.

– Да, в следующий раз. Но учти, что я не могу себе позволить такое же дорогое заведение, – предупредила я, положив миниатюрную шоколадку в рот. – Так что придётся довольствоваться «Макдоналдсом».

Эдвард приподнял бровь.

– Или «Сбарро», – продолжила я.

– Это где дети орут?

– Если тебе повезёт, то да.

Он ухмыльнулся.

– Кас, завтра я уезжаю на две недели в Корнуолл.

Как вовремя.

– Ясно.

– Не хочешь встретиться, когда я вернусь?

В пятницу вечером на дорогах крайне оживлённое движение, люди ловят кэбы, и большие группы друзей гуляют по улицам или направляются в бары. Среди этого потока Эдвард проводил меня до машины. Чем ближе мы подходили к моему «форду», тем насущнее становился вопрос «Что дальше?»

– Что ж, вот мы и пришли. Спасибо за вечер, я прекрасно провела время. – Я скрестила руки на груди, пытаясь согреться. – Можешь не ждать, а сразу пойти домой, потому что я сто лет буду возиться. Ну, знаешь, сначала надо самой сесть в машину, потом разобрать кресло и…

Эдвард наклонился и поцеловал меня, скорее всего, чтобы заставить меня замолчать. Это был мягкий, нежный поцелуй. Я поцеловала его в ответ, получая удовольствие от близости и тепла его лица, от приятного покалывания его щетины. Когда он отстранился, я почувствовала разочарование, что вечер на этом завершился. Но, заметив огонёк в его глазах, я поняла, что это не конец, а только начало.

– Я тоже прекрасно провёл время. Я тебе позвоню, – сказал он, целуя меня на прощание. – До скорого.

– До скорого, – произнесла я, глядя ему вслед.

<p>31</p>

Мы с Чарли двигались по Кингс Роуд. Мы направлялись в магазин Питера Джонса за диваном. Чарли решил, что один из диванов в гостиной уже отслужил своё: его сидение прогнулось, как испорченное суфле. Сегодня я оставила Тикета дома. Он терпеть не мог торговые центры. Но днём я собиралась взять его на прогулку с Эдвардом и Тинкербелл. Эдвард вернулся из Корнуолла неделю назад, и, должна признаться, я с нетерпением ждала нашей встречи.

– Кас, не гони! – потребовал Чарли, но я лишь покатила кресло ещё быстрее.

– Эй, дедуля, – крикнула я. – Не отставай!

Одним ловким движением я приподняла передние колёса своего кресла на бордюр и заехала на тротуар. Не так давно Чарли попытался балансировать на задних колёсах моего кресла. У него ничего не получилось, и он никак не мог понять, почему. Я призналась ему, что мне потребовалось дне недели, чтобы отработать этот приём.

– Целых две недели! – повторила я. – Дом научился за неделю. Так что, мистер, я бы очень сильно разозлилась, если бы у тебя всё получилось за пару секунд.

Мы вошли в торговый центр. В вестибюле меня окатило горячим воздухом из вентиляции.

– Диваны на верхнем этаже, – пояснил Чарли, направляясь к лифтам.

Мне вспомнился недавний имейл от Дома.

«Миранда очень злится, когда я пользуюсь эскалатором вместо лифта. Она говорит, что я делаю это специально, чтобы шокировать общественность».

– Ты что делаешь? – воскликнул Чарли, увидев, как я подъезжаю к эскалатору. Если бы Тикет был здесь, он бы ни за что в жизни не дал мне этого сделать.

– Кас, не надо, – настаивал Чарли.

– Но Дом так делает.

– Он был профессиональным байкером. А ты подвергаешь себя серьёзному риску.

Я упрямо покачала головой. Почему люди не понимали, что я и так уже инвалид? Во многом именно поэтому мне хотелось рисковать снова и снова. Терять мне было нечего.

– Ну, как хочешь. – Чарли недовольно скрестил руки на груди. – Но в больницу я тебя не повезу.

– Там есть лифт, – вмешался стоявший позади меня мужчина. А потом он совсем обнаглел и повёз меня в сторону лифтов, как будто я была младенцем в коляске.

– Простите! – сказала я, оборачиваясь к нему и замечая, что Чарли едва сдерживает смех. – Что вы себе позволяете?

– Извините, – пробормотал смешавшийся незнакомец и ретировался.

– В общем, я еду на лифте, – заявил Чарли, думая, что я последую за ним.

У эскалатора стояло несколько женщин. Я вежливо попросила их посторониться. Мимо меня прошёл работник магазина и мама с двумя рыжими близнецами в одинаковых джемперах. Один из них остановился посмотреть.

– Пойдём, Макс! – сказала его мама.

– Но, мамуль! Я хочу посмотреть на девушку в кресле!

Чарли стоял у лифта, делая вид, что он меня не знает.

Мне надо было поставить передние колёса на одну ступеньку, а затем быстро переместить задние колёса на следующую, крепко взяться за перилла и… БОЖЕ МОЙ! У меня получилось!

– Мама, смотри! – крикнул Макс. – Ух ты!

Я балансировала на ступеньках и не могла посмотреть на него. Но когда я добралась до верха и съехала с эскалатора, я обернулась к Максу, который от восторга хлопал в ладоши.

– Спасибо! – крикнула я ему.

– Так держать! – Макс пританцовывал, пока мама не потянула его к выходу из магазина.

Перейти на страницу:

Похожие книги