– Затем грабитель заходит в квартиру и направляет на них дуло пистолета. Однако Каори не обращает на него никакого внимания, ее занимает лишь Катори. Ударов кулаками и ногами ей мало – она доходит до того, что хватает нож. Тем временем Катори покорно стоит с поднятыми вверх руками. Выходит, он не знает, кто на самом деле скрывается под маской, и думает, что это настоящий грабитель. Каори же знает, что преступник на нее не нападет, а потому устраивает бурную сцену. Весьма вероятно, что она была в сговоре с ним. Затем Каори кидается к раковине и берет нож. Дело скорее не в том, что она его так ненавидит, – просто она знает, что через секунду его убьют. В любом случае он покойник, так что можно и ей разок пырнуть его. Но платой за нож стала попавшая в нее пуля.
– Не слишком ли опрометчиво считать Каори сообщницей только из-за этого?
– У меня заготовлена еще одна фигура. Каори закатила истерику и превратилась в страшного злобного демона после того, как Тота поинтересовался у нее о фильме с участием его отца.
– Да, помню.
– Название этого фильма – «Сегодня все будет кончено». Однако, судя по всему, Каори ничего о нем не знала. То есть в тот момент она впервые услышала его название. Так?
– Верно.
– Если верить тексту, то Тота заранее не предупреждал ее, что сейчас пойдет разговор о кино. Он просто произнес его название. То есть Каори восприняла его как высказывание самого Тоты.
Профессор нахмурил брови – видимо, вспоминал тот эпизод.
– Таким образом, для нее фраза звучала следующим образом: «Ты же знаешь, сегодня все будет кончено?»
На меня наконец снизошло понимание.
– Если не знать такого фильма, то эта реплика звучит исключительно как слова самого Тоты. Внезапно услышав их, она перепугалась, ведь собиралась совершить убийство с сообщником. Для нее эта фраза прозвучала как сарказм или провокация: мол, я вас вижу насквозь и сегодня наступит ваш конец! Обезумев, она выплюнула пищу и швырнула омлет в лицо Тоте. Поэтому она и закричала: «Что замолчал? Будто ничего не понимаешь!» Позже она по глупости начнет махать ножом в сторону Катори.
– Хм, по глупости…
– Так что, полагаю, она знала, что произойдет в квартире дальше. После прихода грабителя она не обращала на него внимания, а размахивала ножом. Эти два факта говорят, что, вполне возможно, она сговорилась с ним. К тому же грабитель не проявил никакого интереса к ценностям. Но какова же тогда истинная цель этих двоих? Думаю, убийство Катори. Все остальное не вписывается. Гибель Каори же стала несчастным случаем. Более того, грабитель в маске прикончил Катори, однако в Тоту не стрелял. Значит, с весьма высокой вероятностью грабителем был его отец, Кадзюро Асахия. Ножевые атаки в сторону Катори были во всех смыслах сумасбродством Каори. Преступление они тоже сорвали: хотя грабитель и выстрелил в Катори, Тота бы подтвердил, что погиб он от рук Каори, а не незнакомца. Первоначальный план пошел прахом. Задумка Асахия сорвалась еще в тот момент, когда разозленная Каори закатила истерику. Привлечь женщину к соучастию в убийстве – все равно что взять в патрульную службу карманника. И впрямь вышла какая-то поучительная басня.
– Понятно, – спокойно ответил профессор. – Митараи, к какому бы из миров ты ни принадлежал, твои умозаключения неизменно блестящи. Ты меня восхищаешь.
В ответ Митараи жеманно помахал ладонью.
– Но все же это пока не значит, что ты меня полностью убедил. Ладно бы динозавр – но, надеюсь, даже ты не веришь, что в этой истории соединяют два обнаженных трупа и оживляют их заклинанием? Все-таки это слишком похоже на сон или бред.
– Сэнсэй, вспомните-ка про последнее описание. Ему привиделось, что он лежит на доске и покачивается на волнах, в которых отражается вечернее солнце.
– Да, точно…
– Насколько я знаю, шизофреники крайне редко видят сон внутри сна.
– Да, но и не сказать, что таких случаев совсем нет.
– Однако наш автор четко осознает, что это фантазия. Весьма необычно для больного с бредовым расстройством.
– Пожалуй, да.
– Говоря «весьма необычно», я имею в виду, что у него нет одного из тех заболеваний, о которых вы думаете, профессор.
– Вот оно что?
– Так что описанное в этом тексте принадлежит не вашему миру, сэнсэй, а моему.
Профессор молчал.