Читаем То, что ты мне говоришь (СИ) полностью

- Ты закончил? – спросил его Грег, перекладывая папки с делами.

- Да, сейчас поймаю такси - и домой, - Джон натянуто улыбнулся, ощущая, как по телу разливается знакомое покалывание от затекших в напряжении мышц.

На сегодняшний вечер он был свободен, и мысли, не занятые Шерлоком, постепенно возвращались в привычную пустую и серую колею. Действительность, мгновенно потеряв краски, напомнила Джону, что одиночество - единственная постоянная в его жизни.

Он вышел в коридор и, прислонившись спиной к холодной стене, закурил. Выдыхая горький белесый дым, Джон смотрел, как он, закручиваясь в странные фантастические фигуры, рассеивается в воздухе. Сейчас душевная пустота ощущалась особенно остро, и в голове почему-то возник образ человека, которому еще совсем недавно удавалось с легкостью прогонять его тоскливое настроение.

Все это время Джон запрещал мыслям приближаться к опасной теме, закрывая на тяжелый чугунный замок свои воспоминания о Майкрофте. Он не оправдывал его ложь, но хотя бы мог понять, в отличие от эксцентричных поступков Шерлока. Может, именно поэтому, когда он остался в одиночестве, образ старшего Холмса вытеснил все остальное, заполняя пустоты тем мягким теплом и светом, по которым Джон так сильно скучал.

- Не знаешь, где Шерлок? Он не берет трубку, - Лестрейд безжалостно выдернул его из приятных воспоминаний. - Он куда-нибудь собирался? Ты не в курсе?

- Нет, - Джон с удовольствием затянулся, ощущая, как дым, пощипывая горло, проникает глубже, забираясь в легкие, растекается по телу, притупляя чувства. – А что случилось?

- Он не подписал протокол, а завтра эти бумаги нужны мне прямо с утра. Придется ехать к нему, - Лестрейд встал рядом и прикрыл глаза. – Как же я устал.

Джон, бросив на него сочувствующий взгляд, вынул свой телефон и попытался набрать знакомый номер, но безрезультатно: абонент недоступен. Скорее всего, Шерлок просто забыл зарядить аппарат, и теперь несчастный Грег должен был тащиться через весь Лондон к нему на Бейкер-стрит.

- Надо только подписать - и все? – Джону стало жаль измотанного Лестрейда, который работал далеко не первые сутки и выглядел просто ужасно. – Давай я отвезу и попрошу Шерлока привезти их утром?

- Ох, это было бы здорово. Я так тебе благодарен, - Грег, видимо, опасаясь, что он передумает, быстро принес папку, и Джон, с сожалением потушив недокуренную сигарету, поймал себя на мысли, что сегодня явно не его день.

Взяв такси, Джон быстро добрался до Бейкер-стрит и, оглядывая знакомый дом, ощутил, как внутри вдруг появилось непонятное чувство тоски по их с Шерлоком прошлой жизни. Вот сейчас он может войти и остаться, чтобы все было как раньше, до того страшного падения, которое перевернуло их жизни. Только нужно ли ему это? Джон не знал. Он не хотел еще раз разбивать свою душу, понимая, что Шерлок, если с его точки зрения поступок будет оправдан, в любой момент может все повторить, совершенно не заботясь о чувствах близких ему людей.

Стряхнув это внезапное наваждение, Джон поднялся по ступеням и уже был готов постучать в дверь, когда она сама распахнулась, выпуская на порог Майкрофта Холмса, который при виде его замер, с силой сжав дверную ручку.

- Добрый вечер! - слова приветствия вылетели раньше, чем Джон успел осознать, кто именно стоит перед ним.

- Здравствуй, Джон! Если ты к Шерлоку, то он немного занят. Я бы не советовал сейчас его беспокоить, - на лице Майкрофта промелькнуло какое-то странное, незнакомое Джону выражение. – Зайди лучше завтра.

Джон смотрел, как двигаются губы, и слышал звуки, только смысла совершенно не понимал. Он, словно завороженный, наблюдал за лицом Майкрофта и ощущал, как прямо сейчас, здесь, на этой самой улице, в эту секунду, рушатся все стены и блоки, которые он с таким трудом возводил, оберегая свои чувства от новых потрясений. Всего лишь голос Холмса, его лицо и пронзительный взгляд заставили сердце Джона с такой силой биться о ребра, что он даже испугался, не пробьет ли оно грудную клетку.

- Мне нужно именно сегодня. Я ненадолго, - он, собрав последние остатки воли, постарался пройти мимо Майкрофта.

- Ну что же, - Холмс вздохнул и, как-то странно взглянув на его лицо, отошел, пропуская внутрь. - Я предупредил, - это было последнее, что услышал Джон, пока дверь не захлопнулась, оставляя его одного в темной прихожей.

========== Глава 2 ==========

Джон думал, что просто отдаст бумаги и уйдет, тут же выбросив из головы все мысли о Шерлоке и Лестрейде. И этот бесконечно долгий день закончится совершенно обычно: в дешевой маленькой комнатке с видом из окна на серую грязную лестницу, под которой по ночам истошно орут коты. Где постоянно проезжают грузовики, вбивая ревом своих моторов тянущую боль в его голову, не проходящую даже к утру. Он постарается заснуть, погружаясь в длинную вереницу черно-красных жутких кошмаров, которые причиняют фантомную боль, растягивая нервы, наматывая их, словно нитки на катушку из спутанных мыслей. Но это все после, сейчас ему просто надо отдать эти чертовы бумаги Шерлоку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги