Читаем То, что приходит на зов полностью

- Что ж, идем, - задумчиво проговорил вожак, мрачно глядя на Шеттавоса. - Посмотрим, заслуживаешь ли ты жизни...

Процессия двинулась вперед, ведомая Шеттавосом. Вожак пиратов, шедший чуть позади указывавшего дорогу колдуна проговорил, словно про себя:

- Демон в пещерах? Странно, почему это Аппи ничего не сказал нам?

Шеттавос обернулся к главарю.

- Кто этот Аппи? Ваш колдун? Или...

Предводитель грубо прервал его:

- Не твое дело! Взялся вести, так веди тихо и ни во что не вмешивайся! Долго еще?

- Да нет, еще пару шагов, вот, пришли. - Шеттавос остановился перед углублением между валунами, наполненным прозрачной водой. Однако, это не совсем убедило пиратов.

Их главарь подтолкнул Шеттавоса к роднику, так что тот чуть не свалился в воду. Серые колючие глаза пристально глядели на изгнанника.

- Пей! - указал он на родник. - Докажи, что это действительно хорошая вода без демонов и прочей гадости.

Шеттавос пожал плечами, и наклонился к роднику, стараясь, однако, не терять пиратов из вида, Конечно, вряд ли они станут убивать его прямо сейчас, но кто знает...

Жара, поход на вершину Клыка и нервное напряжение сделали свое дело. Шеттавос и без того потерял немало влаги и теперь с наслаждением припал к источнику.

Поведение его подтолкнуло остальных. Шеттавоса оттеснили от источника, погрузив туда бочонок, Вскоре все емкости были наполнены и отряд пустился в обратный путь.

За то время, пока пираты ходили за водой, галера успела подойти к самому берегу, отыскав безопасное место для причаливания. Впрочем, никто из команды не спешил спускаться на берег.

- Эй, Хагг, кого это ты там подобрал? - заорал кто-то с корабля, увидев Шеттавоса среди посланных за водой пиратов. - Это человек или груша? Если все жители этого острова выглядят так же, я пожалуй останусь здесь на месячишко, глядишь и поправлюсь!

- Замолкни, дурень! - ответил предводитель отряда, вскарабкавшись на борт. - Может он и не такой умелый рубака, как ты, но зато, он кажется владеет магией, а это уже что-то. Где капитан и Аппи? У меня есть кое-что для них, особенно для мальчишки.

- Ты хотел что-то сказать мне, Хагг? - раздался голос, исходивший из кормовой надстройки, негромкий, но привыкший повелевать. - Не мешай ему, Блаал, - обратился он к тощему насмешнику, который тут же замолк и отступил на шаг в сторону, освобождая место капитану.

- Да, господин Ксан, - ответил Хагг. - Мы нашли источник, и кое-что еще. На острове мы встретили человека, который говорит странные вещи. Например, о том, что на острове живет чудовище, но оно не опасно, если не входить в пещеры. Мы послушались его совета, но я хотел бы узнать, что по этому поводу скажет Аппи, и если то, что говорит этот толстяк - правда, мальчишке не поздоровится.

Шеттавос уловил обрывок этого разговора, перебираясь через борт. Экипаж галеры отнюдь не прибавил ему спокойствия, даже несмотря на то, что он сам был выходцем из подобной среды. Рослые, мускулистые люди, большей частью обнаженные по пояс, в коротких сапогах и свободных полотняных штанах с широкими щегольскими поясами, на которых висели ножны с торчащими оттуда богато разукрашенными рукоятями кинжалов и сабель. Среди этой грозной толпы выделялся невысокий человек во всем белом. Волосы его, цвета снега, покрывавшего горные вершины прибрежного Хребта, доспех из непонятного металла, матово-белого, без всякого металлического блеска, желтые змеиные глаза с вертикальными зрачками - все это внушало какой-то безотчетный ужас.

Шеттавос, уже ступивший на палубу пиратской галеры, почувствовал непреодолимое желание убраться куда-нибудь подальше, лишь бы не чувствовать на себе этот странный пронизывающий взгляд. Но его мечте не суждено было сбыться.

Белый Аспид поднял руку. Указательный палец его уперся в Шеттавоса.

- Так значит, ты утверждаешь, что в этих скалах живет какой-то демон? - проговорил он. - Почему же мы ничего не знаем об этом? Аппи, мальчик мой, подойди ко мне, - крикнул он в глубь надстройки.

Через несколько секунд оттуда показался невысокий худощавый юноша лет пятнадцати. Шел он медленно и неуверенно, словно ожидая наказания. Не дойдя до капитана, он остановился настороженно, словно опасаясь удара.

- Малыш, недавно ты говорил нам, что на этом острове нет никого кроме этого человека, - проговорил капитан. - Однако ты почему-то не сказал, что человек этот - колдун, и что на острове кроме него есть еще и чудовище. Будешь ли ты возражать против этого?

- Но, господин капитан, вы же видите, что этот демон совершенно безопасен, - неуверенно проговорил парнишка. - Взгляните, ведь все вернулись живы и здоровы.

- Уж не потому ли, что они послушали этого человека? - с нехорошей улыбкой спросил его Ксан. - Впрочем, все это можно легко проверить. Если, как ты утверждаешь, эта тварь совершенно безопасна и ты не ощущаешь ее присутствия, то сходи туда сам и вернись. Это будет лучшим доказательством твоей правоты. Если же нет... что ж, буду надеяться, что толстяк сможет заменить тебя. Так как, Аппи, пойдешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги