— Я серьёзно. Учёные, которые изучали странную заразу в земле, буквально только что сообщили, что «распространение непонятного вируса закончилось».
— Вот как?
— Ага. По крайней мере, это их слова. Разумеется, там, где всё вымерло, так же пустынно, но размер поражённого участка не увеличивается.
— Интересно, — задумчиво произнёс Джек. — Возможно, то, что произошло сегодня утром, напрямую связано с этим явлением.
— Только что это было? — Ник отложил опустевшую банку и уже потянулся к пакету за следующей, но передумал.
— Хороший вопрос. Специалисты по этому поводу высказались?
— Нет. Они, как всегда, «в раздумьях».
— Ладно, но почему ты называешь это хорошей новостью? — спросил Тейлор.
— То есть как? Одной проблемой меньше — разве это плохо? — удивился полицейский.
— А кто сказал, что эта проблема решена?
— Погоди, ты к чему клонишь, старик?
— Подумай сам — весь эта темень налетела неспроста. Ну разве будет такое происходить только для того, чтобы исчезнуть бесследно?
— А почему бы и нет? — удивлённо спросил Стоун.
— Нет, дело нечисто, — покачал головой Джек.
— Значит, по твоей теории, это лишь начало?
— Ну, может, и не начало, но и не конец. Хотя, конечно, хотелось бы верить в твою версию.
— Я и сам уже в неё не верю! — Ник встал и направился к выходу. Остановившись у двери, он шумно выдохнул: — Хрен с ним! Меньше всего на свете я хочу сегодня размышлять об этом дерьме. Будь, что будет!
— Надеемся на лучшее, но готовимся к худшему, — продекларировал Джек.
— Точно. Ладно, бывай. И привет твоей подружке, — сказал полицейский и направился к своему «Шеви», припаркованному позади «Кадиллака».
Стэн Харрисон вышел из дома и положил очередную и последнюю партию сумок в открытый багажник тёмно-серого седана «Шевроле Каприс» 1990 года выпуска, возле которого стояла его супруга.
В свои сорок Карен Харрисон выглядела даже привлекательнее, чем двадцать — возраст, наоборот, придал ей той особенной женственности, которой нет у «молодых смазливых длинноножек», как любил выражаться Стэн. Вся её фигура — но особенно ноги и большая грудь — своей приятной округлостью буквально сводили с ума. Справедливости ради, Харрисон всегда любил в своей жене именно тело, а не личность. Особым умом она не отличалась, зато в постели порой вытворяла такое, что этим банальным порно-звёздам и не снилось.
— Ты ничего не забыла положить? — спросил он.
— Вроде бы нет, — ответила она.
— Точно? — допытывался он.
— Слушай, ну мы же не навсегда уезжаем!
— Не навсегда, — согласился он, — но надолго.
— Может быть, ты всё-таки объяснишь, почему это явление так встревожило тебя?
— А разве тебя оно оставило равнодушным:
— Нет, но… — она замялась. — Почему мы должны уехать из города?
— Я же тебе уже объяснял, — хлопнув крышкой багажника, ответил он. — Я был там, за городом, откуда эта дрянь распространилась. И видел там кое-что очень странное.
— Почему ты решил, что это имеет отношение?
Стэн закатил глаза. Всё-таки спать с ней куда приятнее, интереснее и даже познавательнее, чем разговаривать.
— Садись в машину, поехали! — бросил он и плюхнулся на водительское сиденье, хотя «Шевроле» принадлежал супруге.
— Ладно, как угодно, — пробурчала она, привыкшая к такой реакции мужа, и устроилась рядом.
Зарокотал мощный двигатель, и автомобиль задним ходом выбрался на дорогу, после чего довольно быстро двинулся по пригородной улице. А уж когда он оказался на шоссе, то и вовсе понёсся, презрев все ограничения скорости.
— Не гони так! — недовольно сказала Карен. — За нами что — сам дьявол гонится?
— Может быть, — ответил Стэн, ни на йоту не уменьшив нажим на педаль акселератора.
На электронном спидометре горела цифра 93, когда неожиданно мелькнула синяя вспышка — настолько яркая, что Харрисоны рефлекторно зажмурились.
— Что за чёрт?! — воскликнул Стэн, ударив по тормозам.
Завизжав шинами, «Шевроле» клюнул носом и его начало заносить. Поняв свою ошибку, водитель прекратил торможение и, выправив машину, уже плавно остановил её на обочине.
— Что это было? — спросила Карен, обернувшись назад.
— Не знаю… — ответил он. — Молния, наверное…
— Так дождя нет…
— Ну, значит, что-то другое, — Стэн изо всех сил старался придать лицу и голосу спокойное выражение, однако внутри его зарождалась паника. Он не рассказывал жене про то, что случилось с фургоном тогда, за городом, равно как и про синее свечение. Но от себя этого скрыть не мог.
Харрисон взглянул в зеркало, потом посмотрел по сторонам — казалось, ничего не изменилось.
«Может, пронесло?» — с надеждой подумал он.
— Так мы едем или нет? — вывела его из оцепенения Карен.
— Да… — кивнул он, сглотнув, и снова вывел машину на дорогу. — Да, едем.
Кейт сидела возле окна и задумчиво смотрела на улицу. Снаружи уже начало темнеть. Не считая редких автомобилей, проезжавших мимо, никаких признаков жизни на улице не присутствовало.
— Ты какая-то молчаливая с тех пор, как уехала Линда, — сказал приблизившийся Джек. Он подошёл тихо, но девушка видела его отражение на стекле и потому не вздрогнула.