Читаем Тьма (СИ) полностью

- Точно, - кивнул Стоун, а затем обратился к девушке: - Мисс, мы уже приехали, проснитесь.

Она медленно открыла глаза и повернулась на голос. Сначала её взгляд был абсолютно равнодушный, словно она каждый день просыпалась почти полностью раздетая в полицейской машине, но, когда она увидела Тейлора, тут же очнулась от забытья и выбралась из салона наружу.

- Джек! - неожиданно для всех присутствующих она обняла его и прижалась дрожащим телом. - Как я рада, что с тобой всё в порядке!

- Э... - опешил тот. - Да что со мной может... С тобой-то что случилось, Боже правый?!

Она тихо ответила:

- Не сейчас...

На её прекрасном лице было множество кровоподтёков и ссадин, да и на теле хватало царапин и ушибов. Девушка была сильно испачкана в грязи, уже давно высохшей. Полное отсутствие одежды ('Порванная и тоже грязная блузка - не в счёт - кстати, спасибо Нику за его куртку') лишь усиливало впечатление, что с Кейт произошло нечто жуткое. Тейлор даже думать не хотел, что могли с ней сделать помимо побоев, однако от этих мыслей не так-то просто было избавиться.

Чувствуя, как она дрожит в его объятиях и надеясь, что это только от холода, Джек произнёс:

- Давай пройдём внутрь, а то ты совсем замёрзнешь.

Она молча кивнула, и они пошли к входу.

- Тед, подожди здесь, - бросил напарнику Ник, идя вслед за ними - Я мигом.

Хокинс коротко кивнул и закурил.

Они вошли в дом. Джек предложил девушке присесть на диван, но она отказалась, устало произнеся:

- Всё бы сейчас отдала за тёплую ванну...

- Вот и отлично, - добавил Стоун. - А мы пока тут потолкуем.

- Второй этаж, последняя дверь направо, - ответил на немой вопрос девушки Тейлор.

Она кивнула и сняла куртку полицейского:

- Спасибо вам.

- Не за что, - ответил он.

- Кстати, Кейт, - остановил её Джек. - Там, в бельевом шкафу, должен быть мамин халат... Другой женской одежды у меня нет, а эту я как-то упустил, когда раздавал вещи.

Он не стал говорить, что оставил его, как один из осколков прошлой жизни с родителями.

- Хорошо, - она ушла наверх.

Тейлор некоторое время смотрел ей вслед, а затем повернулся к Стоуну:

- Где ты её отыскал?

- Пойдём на улицу... так, на всякий случай. Там и обсудим.

Они вышли из дома и подошли к полицейской машине, у которой продолжал пускать клубы дыма Тед. Ник тоже вытащил из кармана пачку сигарет и прикурил у напарника. Сделав затяжку, он сказал:

- Мы встретили её за городом, в пяти милях примерно.

- Что она там делала так поздно? - рефлекторно спросил Джек.

- Ну, вряд ли я ошибусь, если скажу, что она не по своей воле туда попала. Хочешь знать моё мнение относительно всей этой ситуации?

- Конечно.

- Я думаю, что её каким-то образом - скажем, похитив - отвезли за город, в какое-нибудь отдалённое место. Думаю, ты уже и сам понял, для чего. Далее, продержав её там некоторое время, они её либо отпустили в таком вот виде, либо она сама умудрилась от них сбежать.

- Почему ты так уверен, что подонков было несколько?

- Ну, это просто предположение. Разумеется, мог быть и один недоносок. Так вот, мой официальный вывод такой: изнасилование и побои. Если нам повезёт, и мы узнаем, кто это сделал, то тогда им светит чрезвычайно продолжительное заключение. От себя лично хотел бы добавить, что сделаю всё, чтобы их сокамерники оказались нестандартной ориентации.

- Это уж точно, - кивнул Джек.

- Кстати, старина, - продолжил Ник. - А откуда ты её знаешь?

- Встретились в баре три дня назад.

Стоун с сомнением посмотрел на него. Заметив это, Тейлор спросил:

- Что?

- Она сказала, что вы познакомились вчера.

- Нет, это было раньше.

- Ты уверен?

- Конечно.

- Странно, - хмыкнул полицейский, - зачем бы ей врать?

- Я тоже не знаю, но меня это сейчас не особо волнует.

- А ничего девчонка, - сказал Ник. - Ты молодец, приятель. 'Женщины, они ведь, как интернет - нужно потратить уйму денег и времени, прежде чем найдёшь нечто стоящее'. Но, похоже, тебе удалось. Это моё профессиональное мнение.

- Слушай, - вздохнул Джек, - если ты хотел со мной поговорить об этом, то давай отложим этот разговор до лучших времён, идёт?

- Успокойся, нет проблем, - кивнул Стоун. - И поговорить я хотел не только об этом.

- А о чём ещё?

- Понимаешь, мы все нормальные люди, но в жизни ведь всякое бывает, и иногда мы делаем то, чего никак не могли от себя ожидать.

- Что ты имеешь в виду?

- То, что и ты тоже можешь что-нибудь выкинуть, старина. Сечёшь мою мысль?

- Да не очень-то...

- Я думаю иначе. Ну вот скажи честно, - пристально посмотрел на него Ник, - ты хотел бы убить того, кто надругался над твоей девушкой?

- Она не моя девушка.

- Брось, я же видел, как она на тебя смотрит, - отмахнулся Стоун, - но речь не об этом. Так что ты скажешь?

- Конечно, - согласился Джек. - Я бы с радостью разрезал его (или их) на пятьдесят кусочков и разослал в каждый штат.

- Очень смешно, но я серьёзно. Всё это я говорю потому, что не хочу, чтобы у тебя возникли проблемы из-за какого-нибудь урода.

- Будет тебе, - махнул рукой Тейлор, - ты же меня знаешь. Я не способен никого убить.

Перейти на страницу:

Похожие книги