– Запускай резервную схему! Отключай всех лишних потребителей! Что с движками!
– Сэр, пытаясь запустить четвертый!
– Брось его, он с той стороны! Займись вторым!
Они летели непонятно куда, непонятно, что ждало их впереди. Может быть, склон скалы был не самым худшим их вариантом…
– Какого черта… – в кабину сунулся кто-то из морпехов
– Вон отсюда! – майор оттолкнул его и захлопнул люк.
– Твою ма-а-ать!
Склон горы стремительно надвигался, это был Йемен, мать его, страна гор и уничтожение Адена, сброшенная туда атомная бомба… боевики в горах узнают об этом в лучшем случае завтра, высокие, идущие гребенкой горные хребты – лучшая защита в таком случае. Рискуя, командир принял на себя – и самолет каким-то чудом проскользнул над горным хребтом, не задев его винтом…
– Сэр… кажется, утечка топлива. Поврежден топливный бак, справа, мы теряем топливо.
– Черт… перекачивай его в основной! Нам нужно все топливо, какое у нас есть!
Они летели над горными хребтами, удаляясь от взошедшего над землей второго солнца. Справа – самолет был закопчен и весь в каких-то лохмотьях, с этой стороны потемнело даже остекление кабины…
– В душу мать… когда кончатся эти долбанные горы…
– Черт возьми, нескоро…
Но самолет, хоть на двух моторах из четырех – все-таки волок их…
Сели легче, чем казалось, намного легче, чем можно было предполагать исходя из произошедшего. Пилоту удалось подобрать место, где барханы были не такими высокими и посадить машину, даже не отломав ей крыльев. Геркулес сел на песок на последних галлонах топлива, немного пропахал брюхом – и замер.
– Вот… черт… все целы?
– Кажется…
Смятый нос Геркулеса висел над барханом…
– Дьявольщина, я жив! Я жив!
– Пока…
Майор – открыл дверь в десантный отсек самолета
– Все целы?
– Кажется… да, сэр!
– Давайте выбираться отсюда…
Выбив аварийные люки, они выбрались на песок. Небо над ними – было всех цветов радуги, преобладал желтый, белесый и черный…
– Мать твою… – пробормотал кто-то, глядя вверх.
– Нехрен там разглядывать, какого хрена?! – грубовато прикрикнул майор – Вытаскивайте имущество. Потом сольем остатки топлива, оно нам пригодится!
Если делать что-то привычное и полезное – не думаешь о том, какое дерьмо происходит вокруг…
– Что у нас есть?
– Не так плохо, сэр. Два автомата Калашникова с боекомплектами, одна СВД и один Барретт. Два пулемета у морских пехотинцев, двести сорок девятый и двести сороковой. Восемь штурмовых винтовок. Три штурмовых винтовки у экипажа. Патроны ко всему, как минимум один боекомплект есть ко всему, к пулеметам – два. Четыре галлона топлива. Три радио, считая аварийное. Личное снаряжение морских пехотинцев, они собирались из расчета на один день, но взяли и аварийный комплект. Аварийный комплект выживания самолета.
– Что с водой?
– Меньше галлона на каждого, сэр.
Это было самое плохое. Но по сравнению с тем, что творилось вокруг – приемлемо, если учесть тот факт, что в стандартный курс выживания САС входит отработка навыков по выживанию в пустыне.
Сержант встал с песка. Подошел к морским пехотинцам, кучковавшимся на особенку.
– Кто старший по званию?
Невысокий, похожий на мальчишку морской пехотинец поднялся с песка
– Я, сэр. Лейтенант Вустер, двадцать шестое экспедиционное соединение.
– Отойдем…
Они отошли в сторону.
– Послушай, лейтенант – сказал Хогарт – я не собираюсь претендовать на то чтобы командовать твоими людьми, но сам видишь, в каком мы дерьме. Позволь представиться – майор британской армии в отставке Ральф Хогарт. Двадцать второй полк особого назначения.
– Специальная служба, сэр?
– Она самая. Слыхал?
– Да, сэр… – лейтенант отдал честь.
– Ты так ничего и не понял, парень. Старший по званию ты, я сейчас в отставке. Но у меня есть сколоченная команда, трое в ней – тоже из САС. Есть возможность выйти из этой ситуации с наименьшими потерями. Тебе не нужен отрядный сержант, парень? Который будет пинать задницы этих дуболомов, пока ты будешь хорошеньким для всех, а?
– Почту за честь, сэр.
– Сделка?
Они ударили по рукам…
– Как бы вы поступили сэр? Я имею в виду, относительно нашего дальнейшего плана действий? Куда бы вы пошли?
– Куда бы я пошел, парень…
Майор задумчиво посмотрел на небо и тут же отвел взгляд.
– Я бы пошел строго на север. У нас есть карта. Для начала нам нужно обзавестись транспортом. А для этого, парень, нам надо выйти к дороге. Потом – посмотрим, что к чему и кто контролирует эту долбанную страну. Исходя из этого будем принимать решения.
– Сэр, северо-восточнее расположены гарнизоны морской пехоты, они охраняют нефтяные поля…
– Черт, парень, а ты уверен, что их не постигла судьба гарнизона в Джибути, а? Одно понятно – сейчас от крупных городов надо держаться подальше.
Морской пехотинец помолчал
– Как вас зовут, сэр?
– Хогарт моя фамилия, парень. Майор Ральф Хогарт. Хочу сразу предупредить, всяких кличек и переиначиваний имен как у вас принято, я не люблю. Зато благосклонно отношусь, когда меня называют «старина Ральф». Типично английское, верно, лейтенант?
– Верно, сэр. Пойдемте, я представлю вас своим людям.