Читаем Тьма… и ее объятья полностью

— Ничего не случилось, — ответил он сдержанно. — Я уже сказал, что ничего. Все в порядке, парень.

— Зачем же вы тогда спрашивали про него? Ни за что не поверю, что из любопытства.

— Служба у меня такая — спрашивать. Ну, бывай.

Хозе, однако, был не тем человеком, от которого легко избавиться.

— Это ведь связано с его отцом? — спросил он заговорщицким тоном. — С тем, что с ним случилось? Не так ли, офицер?

— Послушай, парень, — полицейский быстро терял терпение. — Ты сильно пожалеешь, если не перестанешь совать нос не в свое дело. А это дело не твое. Занимается им полиция, ясно?

Хозе ничуть не смутился.

— Илэр — мой друг. Может быть, я могу вам сообщить кое-что, если вы расскажете, что с ним стряслось, — доверительно сказал он, по-свойски взяв собеседника за плечо.

Подобный шантаж, как и потрясающая наглость, были вполне в его духе, но Джохан Атар об этом не знал, и потому воспринял данное заявление весьма болезненно. Вероятно, он нервничал с самого начала разговора, но до сих пор скрывал волнение. Теперь же оно прорвалось наружу вспышкой яростного раздражения.

— Ну ты, парень, полегче! Хочешь загреметь на пятнадцать суток? Так я могу тебе живенько это устроить!

— За что, офицер?.. — изобразить оскорбленную невинность для Хозе было раз плюнуть. — Не нужно так нервничать, лучше послушайте, что я вам скажу. Я видел, как после уроков Илэр разговаривал с каким-то парнем. Потом они сели в машину и уехали. Я не подумал ничего плохого, потому что не знал, что он приехал с вами. Ведь это вы привезли его сюда, офицер, так?

— С кем он уехал? Как он выглядел, этот парень?

— Не могу сказать, они стояли далеко, я не разглядел. Брюнет вроде… На нем пальто было длинное, темное.

— А машина? Какая была машина?

— Говорю же, я стоял далеко. Белая или светло-серая, вроде того. А вы уверены, офицер, что этот парень не отвез Илэра домой или куда там еще?

Сержант молчал, и на лице его явственно отражалась яростная работа мысли. Видно было, что он озадачен и очень, очень расстроен. Не нужно было быть великим физиономистом, чтобы понять: он вовсе не считает, что Илэр отправился домой, и как раз прикидывает варианты, куда еще он мог отправиться. Хозе мысленно поаплодировал себе.

— Ну так что же, офицер, баш на баш? Я сказал, что знаю, теперь ваша очередь выкладывать…

Полицейский уставился на него волком и сказал неприятным тоном:

— Ты, парень, давай, двигай по своим делам и поменьше болтай. Ясно выражаюсь?

— Куда уж яснее, — легко согласился Хозе. — Только, по-моему, дело худо, а, офицер?..

После этой фразы пришлось немедленно уйти, потому что теперь на лице полицейского явственно отразилось желание влепить Хозе оплеуху.

* * *

Итак, размышлял Хозе на ходу, полиция потеряла Илэра. Если она его потеряла, значит, они за ним следили, или же присматривали, причем второе вероятнее. И это неудивительно, учитывая, что отец его был убит. Значит, вполне может быть, что увез Илэра кто-то, кто был причастен к убийству… В досаде Хозе зашипел сквозь зубы. У него был такой шанс, и этот шанс упущен! Если бы только он выбрался из-под трибуны раньше и смог подслушать хотя бы отрывок из разговора!

Ну да чего уж тут жалеть…

Полиция потеряла Илэра, и теперь она его ищет. Обращаться к полицейским с вопросами бесполезно: всерьез не примут и, в лучшем случае, прогонят. А то, в самом деле, арестуют, как грозился этот Атар. Но полиция — не единственный источник информации. Исчезновение Илэра должно было озаботить, как минимум, одного человека, а именно того, кто приютил его после смерти отца.

Илэр не называл имени своего покровителя, но Хозе догадывался, кто это может быть. Он был даже почти уверен. Илэр был не из тех, кто много болтает, но, когда он открывал рот, тут же всплывало имя Кристиана Лэнгли: Крис то, Крис сё. Его Илэр упоминал гораздо чаще, чем отца. Многое в его жизни было связано с этим Лэнгли с самого детства.

Лэнгли — вот человек, который мог бы кое-что поведать об Илэре и о несчастье, стрясшемся с ним, думал Хозе. Если только он захочет говорить… Но именно эта трудность и предоставляла обширное поле деятельности для хитроумия Хозе.

Где Кристиан живет, Илэр никогда не говорил, но разузнать это как раз было легче легкого. На то и существовали телефонные справочники.

…Если верить справочнику, — в него Хозе заглянул в тот же день, — в городе имелся всего один Кристиан Лэнгли, жил он в доме по адресу такому-то. Что ж, по крайней мере, он не скрывал свое место жительства. Из любопытства Хозе заглянул в конец справочника, но ни одного Френе не обнаружил. Вот это уже было куда как интереснее. Отец Илэра от кого-то прятался? Если да, то от кого и почему?

От множества вопросов аж мозги свербели. Хотелось просунуть руку сквозь череп и почесать их. Жаль, этого нельзя было сделать, оставалось терпеть. А терпеть и ждать Хозе ох как не любил. Однако, пришлось. Было уже слишком поздно, чтобы отправляться в гости к Лэнгли.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Тьма... и ее объятья

Тьма… и ее объятья
Тьма… и ее объятья

Не-готичный роман о вампирах. В сущности, это своеобразный "трибьют", поскольку вдохновлен роман в большой степени музыкой британской группы "Cradle Of Filth".Каюсь: весь текст, в сущности, состоит из более или менее мутных и более или менее осознанных ассоциаций автора, то бишь меня. Ассоциаций на что? А на все. В большей степени, как можно понять по названию (которое является ни чем иным, как почти «калькой» с "Dusk… And Her Embrace" группы "Cradle Of Filth"), и по эпиграфам к главам, это ассоциативные «стрелочки» на лирику упомянутых уже Крэдлов. Объяснять их нет никакого смысла, тем более что привязка идет скорее эмоциональная, чем содержательная. Дани! Если ты когда-нибудь (вот бред какой) прочтешь это, прости за такое наглое использование твоих текстов.Объяснять остальное и вовсе бессмысленно, поэтому просто выражаю респект:Диане Самариной (которая меня не знает) за ее Караэля,Татьяне Чабан за ее очаровательных братцев-вампиров и за эпиграф,Оливеру Лантеру за его вампирологию, а так же благодарность Светлане Капинос за моральную поддержку.

Светлана Викторовна Крушина

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Пока смерть не заберет меня
Пока смерть не заберет меня

Название "Пока смерть не заберет меня" может показаться странным, поэтому хочу объясниться. Дело тут в ассоциативных заморочках автора. Как и название первого из «вампирских» романов ("Тьма… и ее объятья"), название второго является заимствованием. Причем — двойным. "Until Death Overtakes Me" — так называется музыкальный коллектив, работающий в смешанном жанре funeral doom / ambient. (Для тех, кто далек от данного музыкального направления: это очень медленная, очень унылая музыка, вроде траурного марша, только "потяжелее"). В свою очередь, ребята взяли в качестве названия строчку из песни британской группы "My Dying Bride", играющей в стиле death doom. Так что в данном случае название романа исполняет ту же роль, что и эпиграфы к главам: дает ассоциативную привязку.

Светлана Викторовна Крушина

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги