«Брат» Эта кивнул, он уже сделал это, царь это знал, и начальник гарнизона знал, что он знает.
Царь, понимая, что скажет эти слова зря, всё же сказал:
— Будьте зорки, братья. Оповестите и втолкуйте что надо слугам и рабам. Обещайте награду, обещайте свободу.
Все кивнули. Горе первого из «братьев» было им не просто понятно, они нелукаво переживали его как собственную неприятность. Разумеется, и конюшни, и торговые ряды, и кварталы бедноты — всё то, что прилегает к внешним стенам, будет поставлено под ещё более неусыпный и даже въедливый присмотр.
Апоп знал, что эти люди его не подведут и сделают даже больше того, что обещают на словах. Он хотел было попросить их, чтобы они доносили ему немедленно обо всех новостях, но подумал, что и так уже немного обидел их своими понуканиями и советами. Их, всегда столь исчерпывающих в работе. В большей степени он боялся показаться недоверчивым, чем слабым.
Апоп откинулся в кресле, кладя руку на лоб. Главная неприятность не в том, что мальчика надо искать, а в том, что он убежал.
Неужели же всё, что было произнесено меж ними, произнесено зря!
— Спасибо, братья.
Они стали по одному сдвигаться к лестнице, негромко переговариваясь друг с другом.
«Брат» Эта отделился от остальных и, подойдя к креслу царя, указал на выстроившуюся перед башней египетскую флотилию. Он собрался было задать какой-то вопрос, но Апоп вяло махнул толстой ладонью. Не надо, не говори ничего. Эта коротко кивнул и отправился вслед за всеми, оставляя царя наедине с его переживанием. Исправный начальник гарнизона для того и нужен, чтобы отгонять от стен столицы всяких вооружённых сумасшедших, в каком бы количестве они ни явились.
Эта уже почти до половины опустился в пол, когда Апоп спросил его негромко:
— А может, он уже выскользнул из города? К своим.
Начальник гарнизона отрицательно покачал головой:
— Не думаю, что он мог успеть. Команда «к воротам» и «на стены» поступила сразу с появлением кораблей, когда он был ещё с тобой на башне. Он в городе.
— Тогда почему его никак не найдут?
— В основном стража теперь на внешних стенах, а горожанам ни до чего нет дела.
— Почему он сам не попадётся, ведь он ничего не знает в городе?
Эта снова покачал головой:
— Целый месяц он ходил вместе с тобой туда и сюда. Он умный мальчик и кое-что, видимо, подсмотрел. Закоулки всякие. Но он не сможет долго сидеть в одном укрытии. Он станет пробираться к внешним стенам, чтобы выскользнуть к своим, и попадётся неизбежно.
Апоп закрыл глаза, грудь его вздымалась, как будто внутри топтался бегемот.
— «К своим». Он просто ничего не понял.
— Да, брат, он просто не успел понять. Он просто испугался, или это был порыв глупой радости, и он рванулся, увидев знакомые очертания. Мы найдём его, ты объяснишь ему... и ещё получишь его сердце.
79
Весь день Яхмос не позволял себе сесть, а всю следующую ночь — заснуть. Смотрел не на звёзды и даже не на громадный, полный скрытого бешенства диск полной луны, нависший над померкшей картиной молчаливого противостояния. Он видел лишь пылающие на башнях костры — гиксосы освещали подступы к стенам, опасаясь, видимо, ночного штурма. Фиванскому генералу льстило, что его считают столь опасным, но лесть эта не застилала ему глаза. Он тоже решил поостеречься — выставил плавучие караулы на тот случай, если нечистые решат применить против него какую-нибудь каверзу — под покровом темноты подкрасться незаметно по изломанным ночным рекам, пролёгшим вдоль камышовых берегов. Он был весьма наслышан о технических чудесах, что собраны в крепости Авариса. Правда, рассказы эти были смутны и расплывчаты, походили на сказки, по ним никак нельзя было понять, к чему, собственно, следует быть готовым. Большая часть, конечно, просто выдумки рабского страха, поразившего душу жителей Черной Земли, но даже выдумки должны от чего-то отталкиваться. Вот против этих неизвестных опасностей Яхмос и принял меры предосторожности.