— Один. — Нет ответа. — Два. — Все ещё молчание. Харпер молниеносно вонзила пылающий металл в бедра Шерил. Фамильяр закричала, её лицо покраснело, спина резко выпрямилась. Харпер не стала вынимать палочки, глядя в полные боли глаза сучки. — Я же говорила, что это чертовски больно. Итак, на чем я остановилась? Ах, да. Тр…
— Алетея пришла ко мне, когда встречалась с Тетчером! — выпалила Шерил со слезами на глазах.
Демон Харпер разочарованно вздохнул. Он с нетерпением ждал момента, когда подожгут её соски. Его лишь немного успокоил звук шипящей, покрытой волдырями плоти жертвы.
— Продолжай.
— Она не казались серьёзными, но она сказала, что из этого может получиться что-то хорошее, — рассказала Шерил, и каждое слово сочилось болью. — Она была… она была добра ко мне.
— Добра? — Алетея не такая.
— Она сказала, что я напомнила ей себя в молодости, — сказала Шерил резко и быстро. — Она водила меня по магазинам, клубам и знакомила со своими друзьями. Она удивилась, когда узнала, что я дружу с Кираном.
Харпер посмотрела на неё с притворной жалостью.
— Она не удивилась. Вот почему она с тобой сдружилась. Хотела тебя использовать. Но мне нисколько тебя не жаль, поскольку ты использовала Кирана. Ты начала с ним встречаться, чтобы выведать информацию о нашей семье.
Харпер грубо выдернула палочки и сделала шаг назад, в основном, потому что не особо любила запах горящей плоти.
Шерил слегка обмякла на стуле, сжав кулаки, слезы стекали по её лицу, кожа продолжала шипеть.
— Зачем тебе помогать Алетее? — спросила Харпер, но фамильяр была занята разглядыванием крови, сочащейся из джинсов. — Зачем ты ей помогла?
Шерил сглотнула.
— Она хотела лишь информацию о том, как импы Уоллис проводят свободное время. Сказала, будто волнуется, что они готовятся напасть на неё, поэтому хочет следить за их передвижениями и привычками. Мне казалось, что рассказы о такой ерунде не причинят вреда.
Не причинит вреда? Демон Харпер зашипел, испытывая искушение взять контроль над телом. Пока он был доволен ходом допроса.
— И что же ты за это получила? Только не говори, что ты сделала это по доброте душевной, как Алетея.
Шерил заколебалась и отвела взгляд в сторону. Она ничему не учится?
Харпер воткнула одну из палочек в плечо фамильяра, и воздух наполнился ещё большим шипением плоти. Затем подождала, когда крики Шерил утихнут, прежде чем заговорить.
— По-моему, моя пара предупреждал, что у меня небольшой запас терпения. Теперь я жду ответы.
Судорожно вздохнув, Шерил зажмурилась.
— Она платила мне за информацию и сказала, что устроит мой перевод в свою общину.
Нокс приподнял бровь.
— Тебе не нравился Тетчер в качестве Предводителя?
— Дело не в этом, — ответила Шерил, открыв глаза. — Мой бывший входит в команду силовиков Тетчера. Он усложнял мне жизнь. Я просто хотела уйти.
— Хмм. — Нокс скривился. — Куда она пошла, когда исчезла из дома?
— Не знаю. Она не сказала, только упомянула безопасное место.
— Но ты могла с ней связаться? — спросил Нокс.
— Только телепатически.
Склонив голову набок, он сказал:
— Ты должна была знать, с кем работала Алетея.
— Она никогда не упоминала никого больше. — Шерил нахмурилась, словно ей что-то пришло в голову. — Хотя однажды сказала, что «из достоверного источника» знает, будто импы Уоллис планируют на неё напасть.
Харпер прищурилась.
— Что ещё она просила тебя делать? — Когда фамильяр заколебалась, Харпер провернула палочку, которая все ещё торчала из плеча. Шерил закричала сквозь зубы. — Что ещё она просила тебя делать?
Страдальческий взгляд метнулся к Ноксу.
— Она хотела узнать, кто ты такой. Думала, что ты мог сказать импам.
— Так спросила бы у Кирана, — напомнила ему Харпер.
Шерил кивнула.
— Он сказал, что моя догадка ничуть не хуже его. Я знала, что он сказал мне правду. Я чую ложь. У неё отчётливый запах. Как у дыма. — Она сглотнула. — У меня такое чувство, что он не сказал бы, даже если знал.
Она была права, говоря про «чувство». Харпер знала, что её кузен ни за что бы не поделился такой информацией с посторонним человеком.
— О чем ещё спрашивала тебя Алетея?
— Она хотела узнать о твоём ребёнке. Сказала, если я что-то услышу о нем, то должна ей доложить. Но никто никогда не говорил о нем при мне. Я просила Кирана о встречи с ним, но он отшил меня в мягкой форме. У него это отлично получается.
Уклончивость присуща каждому импу, поэтому Харпер не понимала, почему фамильяр так удивлена.
— Какую именно информацию ты передала Алетее?
— Я не узнала ничего особенного.
— Но она поддерживала с тобой контакт. Алетея так бы не поступила, будь ты бесполезной. Так что ты сказала?
— Я держала её в курсе всех передвижений импов. И, да, я соврала ей несколько раз.
— И в чем же? — спросил Нокс убийственным тоном.
Пот выступил на её лбу, когда Шерил согнула пальцы.
— Сказала, что виделась с вашим ребёнком, и он не показался ей могущественным. Заявила, что он не использовал свои способности передо мной.
— И? — подтолкнул её Нокс.
— И говорила, что слышала разговор импов, будто ты гибрид, но без понятия каких видов были твои родители.
Нокс недоверчиво поднял бровь.