Читаем Тирант Белый полностью

Далее шли люди самого разного рода и звания. Вслед за ремесленниками шествовало все духовенство, а именно: епископы, архиепископы, аббаты, каноники и священники, — и несли они множество реликвий. За ними под огромным и богато украшенным балдахином ехал король и те, кто хотел принять рыцарский обет, в одеждах из белой камки, что есть знак чистоты, или же из серебряной парчи, и никто из них не был женат, но все помолвлены, однако если и не было у кого невесты в этом королевстве, мог он там находиться.

Вслед за королем ехали все знатные сеньоры, одетые в парчу или в камку, в велюр, в шелка или в алый бархат, и все замужние женщины, одетые так же, как и их мужья. Следом ехали мужчины-вдовцы, а за ними вдовы, одежды их были из черного бархата, и все украшения на лошадях тоже были черные. За ними ехали незамужние девицы и юноши, одетые в белое или в зеленое, в шелка, парчу или камку. И все перечисленные сословия нарядились как можно богаче, чтобы показать себя: надели они тяжелые золотые цепи, и золотые броши, и украшения из жемчуга, бриллиантов и драгоценных каменьев.

Вслед за ними шли монахини всех орденов, и каждая могла, если хотела, надеть шелковое одеяние, несмотря на запрет ее ордена, ибо король испросил разрешения Папы на то, чтобы любая монахиня, позабыв о строгости монашеской жизни, весь тот год и еще один день могла бы жить в миру и одеваться в шелка, соблюдая цвета своего ордена. А бедным орденам король приказал выдать денег на одеяния, и все молодые и красивые монахини принарядились, да и некоторые старухи тоже оделись в шелка и шли с горящей свечой в руке. Вслед за ними шли мещанки, не менее разряженные в полосатый шелк, и каждая несла в руке толстую восковую свечу, и все идущие женщины пели «Магнификат».

Следом ехали все офицеры королевства, а за ними пешие вбины, в полном вооружении, словно собирались вступить в бой. За ними шли продажные женщины и те, что жили со своими любовниками, вместе со сводниками, и у каждой на голове был венок из цветов или мирта, чтобы могли их отличить[86], те же, что сбежали от своих мужей, держали в руке маленький флажок. И все женщины танцевали под звуки тамбуринов.

И так, как я описал вам, сеньор, шествовали все сословия, и удалились они из города Лондона на три мили. Инфанта, узнав, что король выехал из Лондона, направилась ему навстречу из города Гринвича[87], где есть замечательный дворец; надев богатое платье, поднялась она в деревянный замок, установленный на колеснице о двенадцати колесах, и везли тот замок тридцать шесть лошадей, самых больших и сильных, какие только нашлись во всей Франции. А вместе с инфантой находились в замке тридцать обрученных девушек, и никто более не сопровождал ее.

Вослед ехали верхом много герцогов, графов и маркизов, а также много знатнейших женщин и девиц. И посреди большого луга повелела инфанта остановиться. Сразу после того появился герцог Ланкастер со своей дружиной, все всадники спешились и отвесили глубокий поклон инфанте, которая стояла в дверях замка и не хотела спуститься, пока не прибудет король. И все сословия, в том порядке, в каком следовали в процессии, подходили поклониться инфанте.

<p>Глава 43</p>О там, как король Английский обвенчался с дочерью короля Французского.

В таком расположении духа подъехал король к замку и спешился, и вся его свита вместе с ним. А инфанта, завидев, что подъехал король и сошел с лошади, вышла из деревянного замка. Сей же час приставили к колеснице серебряную лестницу, по которой и спустилась инфанта, а вместе с ней и все нареченные девушки. Дочь герцога де Берри взяла инфанту под руку, а дочь графа Фламандского подняла шлейф платья, и все помолвленные юноши стали по обе стороны, дабы сопровождать ее, а все девушки стали у нее за спиною.

Приблизившись к королю, инфанта слегка присела в поклоне, король же склонил голову, принимая ее приветствие. Затем все люди из свиты инфанты, как мужчины так и женщины, поцеловали руку короля. А после того вышел вперед кардинал Англии, одетый в богослужебные одежды, дабы служить мессу у походного алтаря, расставленного прямо на лугу.

Кардинал начал мессу, а как дошла очередь до Евангелия, обвенчал инфанту с королем, и король поцеловал ее много раз. Когда окончилась месса, король подошел к инфанте, и долго они между собой говорили, радуясь на глазах у всего народа тем радостям, что обычны между новобрачными.

Когда же нарадовались они вволю, подъехал герцог Ланкастер, приходившийся королю дядей, и на глазах у всех посвятил короля в рыцари. И много было народу, кто хотел бы получить посвящение, да только вестники и герольды возвестили, что никому больше в тот день не дозволено стать рыцарем.

<p>Глава 44</p>О празднествах, устроенных в день свадьбы короля Английского.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги