Пироман игнорировал новоприбывших, по уши зарывшись в свои приборы, но пока держал себя в руках. Лонгсдейл перешел на доргернский и быстро ввел коллег в курс дела. Пока он говорил, Двайер подергал комиссара за рукав и шепотом просипел:
— Так, сэр, их что — много, что ли? Я думал, наш такой один!
— Около ста двадцати, — уклончиво отвечал комиссар. — Своего рода гм… международная полиция. Хочешь вернуться в Блэкуит?
Двайер перевел глаза с консультантов на животных, с животных — на пиромана, сглотнул, ругнулся и твердо прошептал:
— Никак нет, сэр!
Редферн резким жестом велел Бреннону подойти. На гальке комиссар увидел карту с мерцающими точками, которые тянулись от побережья вглубь лесов и полей.
— Прыжки, — сообщил Редферн. — Амулет рассчитан на шесть скачков. Если поторопимся, у нас есть шанс застать Ройзмана блюющим на пороге своего дома.
— Это так тяжело?
Пироман в ответ забормотал что-то про молекулярные структуры и энергетическую полярность, и Натан понятливо отстал. С другой стороны, чем хуже Ройзману, тем лучше им. Комиссар взял карту и подошел к группе консультантов, гудящих о чем-то своем, консультантском.
— Вот. — Бреннон протянул мисс Эттингер карту. — Он отправился сюда. Вы узнаете местность?
— Шелленбрук, — отозвалась фройлен. — Когда я вибралась, то била в трех милях от кайзерской дороги. Тут. — Она провела пальцем по толстой серой линии. — Она ведет к Вайслинден — это деревня с поштовой станцией.
— Нам нужен новый портал. — Бреннон взглянул на Лонгсдейла. — Можете организовать?
— То будет не полезно для вас троих, — заметил Бергман.
— Куда деваться. Своим ходом будем тащиться в эту глушь дня три.
— У меня есть минерализированные таблетки, — прошелестел в ухо комиссару Редферн, неслышно подкравшись сзади. — Прошу. По две штуки. Тщательно разжуйте.
— Хотите вернуться домой? — поинтересовался комиссар. Таблетки на вкус были как сода с солью. — Кажется, они вам не по душе.
— Я их не боюсь, — с холодком ответил пироман. — Просто они мне неприятны.
— Почему? — удивился Бреннон. Он не видел в консультантах ничего неприятного: очень своеобразное — да, но чтобы прямо неприятное?
— После процесса они — биологические машины. Я не понимаю, почему вы упорно считаете их людьми.
— Потому что они и есть люди, — сухо сказал комиссар. — С особенностями, но люди.
Консультанты и их живность выбрали самый ровный участок пляжа и занимались подготовкой портала с помощью Джен.
— Как там Маргарет? — спросил Бреннон, чтобы разрядить обстановку. — Я имею в виду, она не бросится следом за вами?
— Ей есть чем заняться. Я оставил ей книжку.
Комиссар решил не уточнять, какую именно.
— Имейте в виду, как только мы пересечем границу владений Ройзмана, он сразу это поймет. Мы можем замаскироваться, но факт нарушения границы нам скрыть не удастся.
— Черт подери! Вы не оставляете нам надежды!
— Я открываю вам глаза на реальность, — с улыбкой ответил Энджел.
— Жаль, эффект внезапности — штука хорошая, — хмыкнул Бреннон. — Но, собственно, за тем нам и нужны консультанты. Мы же не знаем, что ждет нас внутри.
— Вы удивительно бесстрашны для человека, который знает всего одно заклинание.
Двайер изумленно вытаращил глаза на комиссара.
— Хотите, научу еще? — добродушно предложил Редферн, лукаво блеснув глазами. — Они провозятся с порталом не меньше часа, а то и двух.
— А как же душа, сэр? — пробормотал детектив. — Грех и все такое?
— Давайте, — неожиданно решил Бреннон. — Что-нибудь несложное и полезное.
— Scutum, — сказал Энджел и вскинул руку. Тусклое солнце блеснуло на гранях невидимого щита. — Вам нужно сконцентрировать волю и желание на воображаемом объекте.
— О господи, — вздохнул Двайер и удалился в тень под утесом, чтобы не нанести вреда своей бессмертной душе созерцанием колдовства.
Комиссар за свою душу не волновался, поэтому сжал кулак, представил круглый щит вроде южномазандранских и буркнул:
— Scutum.
Портал доставил их на обочину широкой дороги, мощенной белым камнем. Позади раскинулись луга, поля, рощицы, поодаль журчала речка, виднелась деревня с почтовой станцией; впереди темнел густой еловый бор, а чуть правей волной поднимался мощный утес.
— Кайзерская дорога, — пояснил Натану Лонгсдейл. — Построена за счет казны и на средства из нее же содержится. Фройлен Эттингер, вы вышли из леса примерно в этом месте?
Консультантша кивнула.
— Его логово долшно бить где-то тут, но…
— Мне не видеть разница. — Бергман хмуро уставился на еловый бор. — Людям особенно.
Звери стали принюхиваться. Пироман достал из внутреннего кармана круглые очки с зеленоватыми стеклами и нацепил их на нос. Джен выступила вперед и напряженно уставилась на лес.
— Он ошень обширный. Рошенвальд тянется на мили и мили, но обитание… прошивание… этого шеловека, Ройзмана, оно там, я уверена.
— Можно быть, оно имеет место в глуби леса, — задумчиво изрек Бергман.
— Но в какой именно? — хмыкнул Двайер. — Леса-то тут — о-го-го! Мисс, а вы что помните?