– Дедукция. Индукция. Логические рассуждения. – Бойн загибал пальцы. – За каждым фактом – целая история. Например, история инвестиций в недвижимость. Какие участки продавать и покупать? Об этом вам расскажут данные переписей населения и его динамики. Транспорт? Перечень катастроф на море и железных дорогах подскажет вам, стал ли ракетный транспорт заменой морскому и рельсовому.
– А он стал? – хмыкнул Найт.
– Расписания полетов подскажут, акции каких компаний купить. Почтовые индексы укажут на города будущего. Список нобелевских лауреатов поможет выявить, какие ученые и открытия достойны внимания. Военные бюджеты подскажут, в какие отрасли промышленности и предприятия вложиться. Данные о стоимости проживания помогут уберечь богатство от инфляции и дефляции. Обменные курсы, данные с фондовых рынков, банкротства банков, ставки страхования жизни… все это ключи, которые помогут вам защититься от любых невзгод.
– Отличная идея, – сказал Найт. – Мне нравится.
– Вы так думаете?
– Я уверен. Деньги в кармане. Весь мир в кармане.
– Извините, – настаивал Бойн, – но вы лишь озвучиваете детские мечты. Вы стремитесь разбогатеть, да. Но лишь испытания на пути к успеху, ваши собственные испытания, помогут насладиться им. Какая вам радость от незаслуженного дара? Никакой. Лишь вина и досада. Вы уже и сами это понимаете.
– Не согласен, – сказал Найт.
– Да? Тогда почему вы работаете, а не воруете? Не грабите, не вымогаете, не отнимаете у других деньги, набивая себе карманы?
– Но я… – начал было Найт и осекся.
– Да уж. – Бойн нетерпеливо помахал рукой. – Мистер Найт, ну же, приведите более взрослый аргумент. Вы слишком амбициозны и трезвомыслящи, чтобы искать чужого успеха.
– В таком случае… я бы просто хотел знать, стану ли успешным.
– Да? Полноте. Хотите перелистывать страницы в поисках своего имени? Хотите перестраховаться? А зачем? Вы в себя не верите? Вы перспективный молодой адвокат. Да, я это знаю. Это часть полученных мною сведений. Но разве мисс Клинтон в вас не верит?
– Верю, – громко проговорила Джейн. – Не нужна ему страховка в виде этой книжки.
– Что же еще, мистер Найт?
Найт помедлил, посерьезнев под напором Бойна.
– Безопасность, – сказал он наконец.
– Ее не существует. Жизнь полна опасностей. Безопасность обретете вы лишь в смерти.
– Вы понимаете, о чем я, – пробормотал Найт. – О знании, что жизнь имеет смысл. Есть такая штука, как атомная бомба.
Бойн быстро закивал.
– Да. Кризис. Но ведь я здесь. Мир сохранится. Я тому доказательством.
– Ох, если б я вам верил…
– А почему бы и нет? – настойчиво воскликнул Бойн. – Вам не только безопасности недостает. Вы недостаточно смелы. – Он презрительно смерил парочку взглядом. – В этой стране существует легенда об отцах-основателях, которые, как предполагается, должны были передать вам смелость перед лицом испытаний. Бун, Аллен, Хьюстон, Линкольн, Вашингтон и другие. Верно?
– Угу, наверное, – пробормотал Найт. – Так мы себе твердим.
– А где же ваша смелость? Пф! Одни слова. Неведомое страшит вас. Опасность не вдохновляет на борьбу, как в свое время Крокетта. Вы лишь ноете и тянетесь к справочнику за уверенностью в себе. Верно?
– Но атомная бомба…
– Угроза. Да. Одна из множества. И что с того? Вы разве мухлюете в
– Сольяре?
– Простите. – Бойн поразмыслил, нетерпеливо щелкая пальцами и не желая снижать напора дискуссии. – Одиночная игра с вероятностями при определенном расположении карт. Я забыл, как она у вас называется…
– А! – просияла Джейн. – Пасьянс «солитер».
– Совершенно верно. Пасьянс «солитер». Спасибо за подсказку, мисс Клинтон. – Бойн снова вперил в Найта свой жуткий взор. – Вы мухлюете в солитере?
– Иногда.
– Вам нравится побеждать обманом?
– Как правило, нет.
– Такие победы фиктивны, не так ли? Скучны. Утомительны. Бесцельны. Нуль-координированы. Вам бы хотелось победить честно.
– Думаю, да.
– И как вы полагаете, после того, как вы заглянете в тот переплетенный томик, – будет ли вам это удаваться? Представьте бессмысленную жизнь, бесцельную игру, которую вам бы хотелось сыграть честно. Вы пожалеете о своем поступке. Вы не раз вспомните великие слова нашего поэта-философа Тринбилла, который подвел итог подобному блистательной, как
– Почему бы вам просто не отобрать его силой?
– Вы должны его подарить. Мы ничего не можем у вас отобрать. Мы ничего не можем вам дать.
– Чушь. Вы уплатили Мэйси за аренду этой комнаты.
– Услуги Мэйси были оплачены, но я ничего ему не дал. Он сочтет себя обманутым, но, как вы в дальнейшем поймете, это не так. Все будет улажено без нарушения нормального хода времени.
– Погодите…
– Все это тщательно распланировано. Я поставил на вас, мистер Найт. Я в плену у вашего здравого смысла. Позвольте же мне получить справочник. Я распущусь… переориентируюсь… и вы никогда больше меня не увидите.