Читаем Тигр! Тигр! (сборник) полностью

– Будь ты проклят, ублюдок, – произнес Черч зловеще-спокойным тоном. – Гребаная тварь. Чтоб тебе заживо сгнить. Убирайся отсюда. Не хочу с тобой знаться. Не хочу ничего от тебя! Понял?

– Как, и даже моих денег не хочешь? – Рейх выудил из кармана десять сверкающих соверенов и положил на конторку. Ход был продуманный. В отличие от кредитов, соверены пользовались спросом в преступном мире. Натяженье, предвкушенье, треволненье – просто класс!

– И меньше всего – твоих денег. Хочу, чтоб у тебя сердце разорвалось. Хочу, чтоб твоя кровь расплескалась по тротуару. Хочу, чтоб черви тебе глаза повыели, пока в твоей башке еще теплится жизнь… Но твоих денег мне не надо.

– Тогда чего же ты хочешь, Джерри?

– Я уже сказал! – взвизгнул щупач. – Я уже сказал! Проклятый ублюдок…

– Чего ты хочешь, Джерри? – холодно повторил Рейх, не сводя взгляда с морщинистого скупщика. Натяженье, предвкушенье, треволненье – просто класс! Он все еще в состоянии контролировать Черча. И не важно, что Черч был раньше второклассным. Контроль – не функция щупачества. Залог контроля – в складе личности. Восемь, сэр; семь, сэр; шесть, сэр; пять, сэр… Он всегда умел… Он всегда сумеет взять Черча в оборот.

– А ты чего хочешь? – кисло отозвался Черч.

Рейх хмыкнул:

– Ты у нас щупач. Ты мне скажи.

– Не знаю, – пробормотал Черч, помолчав. – Не могу прочесть. Эта долбаная музычка все забивает.

– Тогда придется тебе рассказать. Мне нужна пушка.

– Что?

– П-У-Ш-К-А. Пистолет. Древнее оружие. Стреляет пульками после контролируемой детонации.

– Ничего такого у меня нет.

– Есть, Джерри. Об этом мне обмолвился некоторое время назад Кено Киззард. Он видел у тебя эту штуку. Стальная, складная. Очень интересная.

– Зачем она тебе?

– Прочти меня, Джерри, и узнаешь. Мне нечего скрывать. Моя цель вполне невинна.

Черч скорчил гримасу, потом с отвращением сдался.

– Не стоит напрягаться, – пробормотал он и пошаркал в полумрак. Где-то далеко лязгнули металлические ящички. Черч возвратился, держа компактный брусок из потускневшей стали, и положил его на конторку рядом с деньгами. Потом нажал кнопку, и металлический брусок вдруг ожил, превратившись в комбинированный стальной кастет, револьвер и стилет. Пистолет-нож конца двадцатого века, квинтэссенция убийства.

– Зачем тебе эта вещь? – снова спросил Черч.

– Надеешься вытянуть из меня что-нибудь на предмет шантажа? – усмехнулся Рейх. – Прости, но нет. Это подарок.

– Опасный подарок. – Отверженный щупач искоса поглядел на него и злобно рассмеялся. – Ты задумал еще кого-нибудь погубить?

– Вовсе нет, Джерри. Это подарок для моего друга. Для доктора Огастеса Тэйта.

– Тэйта! – уставился на него Черч.

– Ты его знаешь? Он собиратель антиквариата.

– Я его знаю. Я его знаю. – Черч начал хрипло фыркать, словно астматик. – Но кажется, что теперь я узнаю его получше. И начинаю его жалеть. – Он перестал смеяться и пронзил Рейха испытующим взглядом. – Разумеется. Отличный презент для Гаса. Идеальный презент для Гаса. Потому что он заряжен.

– Да? Заряжен?

– О да. Он заряжен. Пять чудесных патронов. – Черч снова фыркнул. – Подарок для Гаса. – Он коснулся устройства. Сбоку выскочил цилиндрик, в котором имелось пять гнезд с пятью бронзовыми пульками. Черч перевел взгляд с патронов на Рейха. – Пять змеиных зубов для Гаса в подарок.

– Я же тебе сказал, что моя цель невинна, – резко ответил Рейх. – Придется вырвать эти зубы.

Черч удивленно посмотрел на него, потом отошел по проходу между полками и вернулся с парой небольших инструментов. Быстро вынув все пули из патронов, он вставил холостые обратно, защелкнул барабан и положил оружие на стойку рядом с деньгами.

– Теперь все безопасно, – сказал он жизнерадостным тоном. – Малышу Гасу ничего не грозит. – Он выжидательно покосился на Рейха. Рейх протянул к нему руки. Одной подвинул к Черчу деньги. Другой потянул к себе оружие. В этот момент Черч снова переменился. Безумная веселость слетела с него. Он цапнул запястья Рейха пальцами, словно стальными когтями, и напряженно подался к нему.

– Нет, Бен, – произнес он, впервые называя Рейха по имени. – На такую цену я не согласен. И ты это знаешь. Пускай у тебя в голове и крутится дурацкая песенка, но я знаю, что ты знаешь.

– Хорошо, Джерри, – ровным голосом отозвался Рейх, не ослабляя хватки на рукояти оружия. – Назови свою цену. Сколько ты хочешь?

– Я хочу восстановления в правах, – сказал щупач. – Я хочу вернуться в Гильдию. Я хочу снова стать живым. Такова цена.

– Ну что ж я могу сделать? Я не щупач. Я не принадлежу к Гильдии.

– Бен, ты не беспомощен. Ты всегда находишь пути и средства. Ты можешь повлиять на Гильдию. Ты можешь сделать так, чтобы меня восстановили.

– Невозможно.

– Ты можешь их подкупить, оклеветать, шантажировать… очаровать, соблазнить, покорить. Ты это можешь, Бен. Ты можешь для меня это сделать. Помоги мне, Бен. Я же тебе однажды помог.

– Я с лихвой расплатился с тобой за ту помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика