Кемпси неуклюже запрыгал, исцарапанное багровое лицо расплылось в искаженной улыбке. Он надтреснуто смеялся и скакал; Фойл вывел его из уборной. Но в бараке Кемпси снова застонал и заплакал. Они шли по длинному помещению, а голые шлюхи хватали охапки грязной одежды и трясли перед его глазами. Кемпси что-то нечленораздельно хрипел и трясся, на губах выступила пена.
– Что такое, с ним? – спросил Фойл у громилы на языке уличных подонков.
Громила демонстрировал ныне почтительный нейтралитет, если не горячую любовь.
– Всегда так, он. Сунешь рванье – и дергается.
– Чего он?
– Чего? Чокнутый, и все.
В тамбуре Фойл натянул на себя и Кемпси скафандры и вывел его на ракетное поле. Антигравитационные лучи бледными пальцами тянулись из шахт к зависшей в ночном небе горбатой Земле. В яхте Фойл достал из шкафчика бутылку и ампулу, нашел стакан и спрятал ампулу в ладони.
Кемпси жадно глотнул виски – все еще потрясенный, все еще ликующий.
– Свободен, – бормотал он. – Благослови его Бог! Свободен… – Он снова выпил. – Что я пережил… До сих пор не могу поверить. Это словно во сне. Почему мы не взлетаем? Я… – Кемпси подавился и выронил стакан, в ужасе глядя на Фойла. – Твое лицо! – воскликнул он. – Боже мой, твое лицо! Что с ним случилось?
– Ты с ним случился, ты, сволочь! – вскричал Фойл.
Он прыгнул – подобранный, как тигр, жестокий, как тигр, пылая тигриной маской, – и метнул ампулу. Та вошла в шею Кемпси и, подрагивая, повисла. У Кемпси подогнулись ноги.
Фойл ускорился, подхватил тело в падении и понес в правую каюту. На яхте было всего две каюты, и обе Фойл подготовил заранее. Правая каюта была превращена в операционную. Фойл привязал тело к столу, открыл чемоданчик с инструментами и начал тончайшую операцию, технику которой усвоил в то же утро гипнообучением… операцию, возможную только благодаря его пятикратному ускорению.
Он разрезал кожу и фасцию, пропилил грудную клетку, обнажил сердце, рассек его и соединил вены и артерии с механизмом искусственного кровообращения, находящимся рядом со столом. Потом наложил на лицо Кемпси маску и включил кислородный насос. Прошло двадцать секунд объективного времени.
Фойл замедлился, проверил температуру Кемпси, сделал противошоковый укол и стал ждать. Клокочущая кровь шла через насос в тело Кемпси. Через пять минут Фойл снял кислородную маску. Дыхательный рефлекс поддерживался. Кемпси жил без сердца. Фойл сидел у операционного стола и ждал. На лице его горело клеймо.
Кемпси был без сознания.
Фойл ждал.
Кемпси пришел в себя и закричал. Фойл вскочил, затянул ремни и склонился над распростертым телом.
– Здравствуй, Кемпси.
Кемпси кричал.
– Взгляни на себя, Кемпси. Ты мертв.
Кемпси потерял сознание. Фойл наложил кислородную маску и привел его в чувство.
– Дай мне умереть, дай мне умереть, ради Бога!
– В чем дело? Что, больно? Я умирал шесть месяцев и не выл.
– Дай мне умереть…
– В свое время. В свое время… если будешь вести себя как следует. Шестнадцатого сентября 2336 года ты находился на «Ворге»…
– О Боже, дай умереть…
– Ты был на «Ворге»?
– Да.
– Вам встретились остатки кораблекрушения. С обломков «Номада» попросили о помощи, а вы прошли мимо. Так?
– Да.
– Почему?
– Господи! О Господи, помоги мне!
– Почему?
– Боже мой!
– На «Номаде» был я, Кемпси. Почему вы обрекли меня на смерть?
– О Боже мой, Боже мой! Господи, спаси меня!
– Я спасу тебя, Кемпси, если ты мне ответишь. Почему вы бросили меня?
– Мы не могли.
– Не могли взять на борт? Почему?
– Беженцы.
– А-а, значит, я верно догадался. Вы везли беженцев с Каллисто?
– Да.
– Сколько?
– Шестьсот.
– Это немало, но еще для одного места бы хватило. Почему вы меня не подобрали?
– Мы их прикончили.
– Что?! – вскричал Фойл.
– За борт… всех… шестьсот человек… Раздели донага… забрали их одежду, деньги, вещи, драгоценности… За борт, всех, пачками… Боже! Одежда по всему кораблю… Они кричат и… о Господи, если бы я только мог забыть! Женщины… голые… синие… вокруг нас. Одежда… Везде одежда… Шестьсот человек!
– Вы взяли с них деньги, даже и не думая везти на Землю? Ты, сволочь, отвечай, быстро!
– Да.
– Почему не подобрали меня?
– Все равно пришлось бы выбросить за борт.
– Кто отдал приказ?
– Капитан.
– Имя!
– Джойс. Линдси Джойс.
– Адрес!
– Колония Склотски, Марс.
– Что?! – Фойл был оглушен. – Он – Склотски? Я шел по его следам, я гнал его год, я все отдал… и не могу прикоснуться… причинить боль… заставить почувствовать то, что чувствовал я?! – Фойл отвернулся от корчащегося на столе человека, равно корчась от крушения всех надежд. – Склотски! Единственное, о чем я никогда не думал… Что мне делать?! Что же мне делать?! – взревел он в ярости. Клеймо ярко пылало на его лице.
Фойл пришел в себя от стона Кемпси. Он шагнул к столу и наклонился над рассеченным телом.
– Давай-ка напоследок уточним. Это Линдси Джойс приказал избавиться от беженцев?
– Да.
– И бросить меня гнить?
– Да. Да. Ради всего святого, довольно. Дай мне умереть.
– Живи, свинья!.. Мерзкий и бессердечный ублюдок! Живи без сердца. Живи и страдай. Ты у меня будешь жить долго, ты…