— Какие такие деньги? Скажи спасибо, что я вообще согласился лезть в этот улей, за такие деньги. Сидел бы спокойно дома, ляпал ключи для чайников, горя никакого не знал... Тихо, тепло, спокойно, мухи не кусают, пружины в голову не летают.
— Ну и зачем тогда согласился?
— Я тебе уже говорил. Во-первых, ты мне сразу понравился. Ты не такой дурак, как все эти идиоты, — Таллео вздохнул. — Во-вторых, принцессе помочь тоже надо. Она ведь несчастная. Представь только, сколько неграмотных принцев стоит за ней в очередь?
— Ну, не обязательно неграмотных принцев. Была еще пара герцогов, она говорила.
— А герцоги что, грамотные? В-третьих, я тебе уже говорил. У меня с Мастером свои счеты. Он меня притеснял весь третий семестр. Теперь настала пора расплаты. У меня тут с собой есть одна штука, — Таллео хлопнул мешок. — Я собираюсь подбросить Мастеру пакость.
— А какую? И что будет?
— Несложную. А что будет... Мастер поймет, что был неправ.
— И все?
— Что значит «все»? — Таллео даже остановился и обернулся. — А что еще надо? Надо, чтобы все было по справедливости! Если Мастер неправ, он неправ. Сапог старый.
— Ладно, ладно... Ну а что за пакость, Талле, а? Расскажи!
— Не нервничай. Придет время — увидишь. Так. Куда это мы пришли?
Мальчики вышли из коридора и остановились в цилиндрическом помещении локтей сорока в поперечнике. Посередине круглого пола сверкал полированный черный цилиндр размером с большую винную бочку.
— Вот это да!.. — покачал головой Таллео. — Вот этого я не ожидал. И как это понимать, в таком случае?
— А что это? — воскликнул Каппа и, позабыв обо всем, вскочил на ноги. Стержень Таллео вспыхнул, и Каппа снова свалился на четвереньки. — Ай! Что это, Талле? — переспросил Каппа с пола, потирая затылок.
Таллео, не отвечая, прочитал короткое заклинание, и жезл вспыхнул ярким солнечным светом. Кроме металлического цилиндра в подземном чертоге не было ничего, только две арки в стенах друг против друга, под одной из которых остановились мальчики.
— Каппа, — Таллео погасил жезл и подул на руку. — Старый сапог или слишком дурак, или, наоборот, слишком умный. Знаешь, что это за железка? — он указал на черный цилиндр. — Это бочка.
— В смысле? Та самая?
— Нет. Бочка самого Замка под Башней, и гораздо глубже. Это просто бочка, причем совершенно новая.
— Но почему тогда...
— Вот я и думаю — почему.
Таллео пересек пустое пространство и остановился у металлического цилиндра. Черная полированная поверхность отразила мальчика с мешком за плечами, фонарем на шее и багровеющим жезлом в руке.
— Просто стоит себе новая бочка, и все. Ты только представь!
— Новая? — Каппа переместился к цилиндру. — Но если есть новая бочка, почему ее не поставить вместо убитой?
— Каппа, повторяю. Старый сапог или слишком дурак, или, наоборот, слишком умный.
— А может быть, она не подходит?
— В смысле?
— Под этот Замок?
— Нет, Каппа. Куда ставить бочку — совершенно без разницы, у них разная только емкость. Бочка, которая в Замке, одна, кстати, из лучших в Предгорьях. А может быть, даже лучшая. Ее поставил сам Кальдо, триста пятьдесят лет назад, я тебе говорил, кажется. До этого тут двести двенадцать лет стояла какая-то эпидерсия, и Призрак постоянно сыпался. Менерма писал, что постоянно с ней мучился, но поменять золота не нашел. Уже тогда не нашел, а Кальдо все-таки где-то выкопал.
— Сыпался? Это как это?
— Можно было, например, спокойно проломить обычным тараном стену. А откуда, ты думаешь, тут везде дыры такие? В общем, — задумался Таллео, медленно обходя блестящий цилиндр, — я тебе вот что скажу, еще раз. Мастер гад, но совсем не дурак. Дело очень серьезное.
— Значит, твоему сапогу выгодно, чтобы Замок еле дышал?
— Каппа, ты так поумнел с утра, что страшно подумать. Мастеру, как я теперь понимаю, нужны будут министры, не прозевай... Это измена, и все шутки в сторону.
Таллео скрылся за черным цилиндром.
— И что будем делать? — отозвался Каппа после продолжительной паузы.
— Во-первых, надо проверить... Может быть, она просто дохлая. Хоть и новая...
Таллео вернулся к Каппе. Аккуратно разложив мешок, он выудил искристый топаз и положил рядом с полированной стенкой. Затем вытащил заклинания, быстро нашел нужное и начал читать, глухо и медленно. Кристалл засветился тяжелым багровым рубином. По черной стенке цилиндра рассыпались искры. Таллео дочитал заклинание, озадаченно хмыкнул и потер переносицу.
— Бочка живая, видел? Пиявка проснулась — значит, бочка сосет. И сосет как какая-то сволочь, было бы что.
— В смысле, сосет напряжение?
— Нет, Каппа, наоборот. Напряжение бочка будет производить, когда насосется и запустится. Сосет Солнце, солнечную энергию.
— Солнце? Эх ты! А я читал, где-то, что бочки работают на Луне.