Читаем Тяга к странствиям полностью

— О, это совсем другое дело, дайте мне подумать… Я не убирался вчера вечером — подождал до утра. Да, точно, я спустился вниз рано утром, чтобы прибраться. Взял пробу каши из горшка с овсянкой — не очень хорошая партия зерна вообще-то, каша получилась комковатая и липкая, — глаза Отика сузились и он с усилием принялся натирать барную стойку. — Мне придется поговорить с Амосом Картни. Он не может и далее продавать зерно, от которого человек может подавиться.

— Отик, браслет. — Напомнил Танис хозяину гостиницы, прежде чем Флинт вспыхнет яростью.

— Ах, да. — Отик покачал головой. — Нет, никакого браслета. Я уверен, что не находил его. Я мог бы спросить одну из официанток или вы сами можете поискать ее здесь.

Прежде, чем хозяин гостиницы закончил фразу, Флинт побежал к столу и упал на колени, отодвигая стулья и скамьи. Через несколько минут он бросил поиски, присев на корточки с покорным вздохом и обхватив руками колени.

— Он плохо выглядит, — пробормотал Отик Танису. — Что такого важного в этом браслете?

— Он был заказан одной леди из другого города и она придет на ярмарку, чтобы забрать его. — Танис вспомнил что-то и хихикнул. — Гном уже однажды терял браслет, вчера, у кендера…

Танис замолчал, поскольку ужасная мысль пришла ему в голову.

Полуэльф отошел от барной стойки и осторожно приблизился к своему другу. Гном все еще сидел на полу, прислонившись к стене и что-то невнятно бормоча.

— Скажи, Флинт, а ты не думал, что браслет мог бы быть у Тассельхофа?

— Непоседа! — вскинулся Флинт. Его глаза широко раскрылись и руки сжались в кулаки. — Я должен был догадаться. Я знал, что он замышляет очередное воровство, маленький злокозненный…

Гном прервал свою тираду, когда заметил, как юная официантка, вычищавшая золу из камина, смотрит на него широко раскрытыми глазами.

— Ну, тогда все просто, — сказал Танис. — Кендер говорил, что намеревается остаться в гостинице на несколько дней. Давай найдем его и вернем браслет.

— О да, я верну его. — Флинт встал на ноги, злые огоньки вспыхивали в его глазах.

Отик облокотился на барную стойку.

— Вы говорите о вашем маленьком приятеле — кендере, с которым вы пили прошлым вечером?

Флинт кивнул. Отик покачал лысеющей головой.

— Его здесь нет. Он спустился очень рано, съел завтрак — достаточно обильный для такого маленького парня — и ушел со своей палкой через плечо.

Флинт схватил Отика за руку.

— Ты будешь ждать его вечером, не так ли?

Отик снова покачал головой.

— Вряд ли… Он заплатил по счету, — выражение лица Отика приняло изумленный вид. — Вы можете себе представить кендера, который оплатил свой счет? Конечно, я должен был напомнить ему об этом несколько раз — в последний раз тогда, когда он уже исчезал за дверью — но в итоге он полностью расплатился.

— Он говорил куда направляется? Возможно, на ярмарку? — спросил Танис.

Отик опустился на табурет и сморщил лоб.

— Ярмарка, хм. Я не помню… нет, я уверен, что он пошел не туда. Чтобы поддержать разговор, я задал ему тот же самый вопрос. Он ответил, что вчера у него был насыщенный день, а сегодня он собирается лизнуть свой палец, поднять его в воздух и пойти туда, куда дует ветер.

Танис печально покачал головой и сочувственно хлопнул Флинта по сутулому плечу.

— Вот и все, Флинт. Ты должен будешь рассказать этой леди правду и вернуть ей деньги. Возможно, она поймет.

Флинт молча смотрел в одну точку, поглощенный мыслями о мести и охоте на кендера. Внезапно он развернулся, схватил Таниса за воротник и потряс его.

— Ты не понимаешь! У меня нет денег, чтобы отдать ей! Я потратил их на припасы для нашей торговой поездки! Как я объясню ей это?

Танис изо всех сил пытался оторвать руки Флинта от своей одежды, но гном держал его крепко.

— Значит сделай еще один браслет.

— Разве ты не слышал что я говорил вчера вечером? — взревел гном. — Эта женщина дала мне специальные компоненты только для одного браслета! К тому же, она определенно попросила сделать браслет только в одном экземпляре! Она обратилась ко мне, потому что доверяла только мне одному. Она верила, что только я смогу сделать его. И что теперь я ей скажу? — его лицо скорчилось в саркастической гримасе. — Да, госпожа, я сделал его. Получилось красиво. Я сожалею, что позволил кендеру с ловкими пальцами украсть его… Я был бы унижен! И что еще хуже, распространились бы слухи и моей кузнечной репутации пришел бы конец!

Все еще держа Таниса за воротник, Флинт обернулся к двери.

— Отик, когда ушел кендер?

— Около четырех часов назад.

— Ты же не думаешь преследовать его, правда? — недоверчиво спросил Танис, — ты даже не знаешь в какую сторону он отправился.

— Будь уверен, я знаю. Он ушел за ветром. — Флинт отпустил Таниса и запихал в рот палец, а затем уставился на него, поднеся прямо к глазам. — Так я узнаю куда он пошел.

Скептицизм, написанный на лице Таниса, только раззадорил отчаявшегося гнома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Копье

Похожие книги