Читаем Three Men and a Maid полностью

"Well, there is a lake in the grounds…."

"Excellent!" said Sam. "Terrific! I knew I could rely on you. Say no more! The whole thing's settled. You take her out rowing on the lake, and upset the boat. I plunge in … I suppose you can swim?"

"No, sir."

"Oh? Well, never mind. You'll manage somehow, I expect. Cling to the upturned boat or something, I shouldn't wonder. There's always a way. Yes, that's the plan. When is the earliest you could arrange this?"

"I fear such a course must be considered out of the question, sir. It really wouldn't do."

"I can't see a flaw in it."

"Well, in the first place, it would certainly jeopardise my situation…."

"Oh, hang your situation! You talk as if you were Prime Minister or something. You can easily get another situation. A valuable man like you," said Sam, ingratiatingly.

"No, sir," said Webster firmly. "From boyhood up I've always had a regular horror of the water. I can't so much as go paddling without an uneasy feeling."

The image of Webster paddling was arresting enough to occupy Sam's thoughts for a moment. It was an inspiring picture, and for an instant uplifted his spirits. Then they fell again.

"Well, I don't see what there is to be done," he said, gloomily. "It's no good making suggestions, if you have some frivolous objection to all of them."

"My idea," said Webster, "would be something which did not involve my own personal and active co-operation, sir. If it is all the same to you, I should prefer to limit my assistance to advice. I am anxious to help, but I am a man of regular habits, which I do not wish to disturb. Did you ever read 'Footpaths of Fate,' in the Nosegay series, sir? I've only just remembered it, and it contains the most helpful suggestion of the lot. There had been a misunderstanding between the heroine and the hero—their names have slipped my mind, though I fancy his was Cyril—and she had told him to hop it…."

"To what?"

"To leave her for ever, sir. And what do you think he did?"

"How the deuce do I know?"

"He kidnapped her little brother, sir, to whom she was devoted, kept him hidden for a bit, and then returned him, and in her gratitude all was forgotten and forgiven, and never…."

"I know. Never had the bells of the old village church…."

"Rung out a blither peal. Exactly, sir. Well, there, if you will allow me to say so, you are, sir! You need seek no further for a plan of action."

"Miss Bennett hasn't got a little brother."

"No, sir. But she has a dog, and is greatly attached to it."

Sam stared. From the expression on his face it was evident that Webster imagined himself to have made a suggestion of exceptional intelligence. It struck Sam as the silliest he had ever heard.

"You mean I ought to steal her dog?"

"Precisely, sir."

"But, good heavens! Have you seen that dog?"

"The one to which I allude is a small brown animal with a fluffy tail."

"Yes, and a bark like a steam siren, and, in addition to that, about eighty-five teeth, all sharper than razors. I couldn't get within ten feet of that dog without its lifting the roof off, and, if I did, it would chew me into small pieces."

"I had anticipated that difficulty, sir. In 'Footpaths of Fate' there was a nurse who assisted the hero by drugging the child."

"By Jove!" said Sam, impressed.

"He rewarded her," said Webster, allowing his gaze to stray nonchalantly over the country-side, "liberally, very liberally."

"If you mean that you expect me to reward you if you drug the dog," said Sam, "don't worry. Let me bring this thing off, and you can have all I've got, and my cuff-links as well. Come, now, this is really beginning to look like something. Speak to me more of this matter. Where do we go from here?"

"I beg your pardon, sir?"

"I mean, what's the next step in the scheme? Oh, Lord!" Sam's face fell. The light of hope died out of his eyes. "It's all off! It can't be done! How could I possibly get into the house? I take it that the little brute sleeps in the house?"

"That need constitute no obstacle, sir; no obstacle at all. The animal sleeps in a basket in the hall…. Perhaps you are familiar with the interior of the house, sir?"

"I haven't been inside it since I was at school. I'm Mr. Hignett's cousin, you know."

"Indeed, sir? I wasn't aware. Mr. Hignett sprained his ankle this morning, poor gentleman."

"Has he?" said Sam, not particularly interested. "I used to stay with him," he went on, "during the holidays sometimes, but I've practically forgotten what the place is like inside. I remember the hall vaguely. Fireplace at one side, one or two suits of armour standing about, a sort of window-ledge near the front door.."

"Precisely, sir. It is close beside that window-ledge that the animal's basket is situated. If I administer a slight soporific…."

"Yes, but you haven't explained yet how I am to get into the house in the first place."

"Quite easily, sir. I can admit you through the drawing-room windows while dinner is in progress."

"Fine!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература