Читаем They Do It With Mirrors полностью

'All nonsense,' said Mrs Strete. 'I never had the least doubt that we should win. But mother has always been quite unreasonable where Gina is concerned. The child was always spoilt and indulged in every way. There was absolutely no need to take her away from Italy in the first place.'

'Her father raised no objection, I understand?'

'Oh San Severiano! You know what Italians are.

Nothing matters to them but money. He married Pippa for her money, of course.'

'Dear me. I always understood he was very devoted to her and was quite inconsolable at her death.'

'He pretended to be, no doubt. Why mother ever countenanced her marrying a foreigner, I can't imagine.

Just the usual American pleasure in a title, I suppose.' Miss Marple said mildly:

'I always thought that dear Carrie Louise was almost too unworldly in her attitude to life.'

'Oh, I know. I've no patience with it. Mother's fads and whims and idealistic projects. You've no idea, Aunt Jane, of all that it has meant. I can speak with knowledge, of course. I was brought up in the middle of it all.'

It was with a very faint shock that Miss Marple heard herself addressed as Aunt Jane. And yet that had been the convention of those times. Her Christmas presents to Carrie Louise's children were always labelled 'With love from Aunt Jane,' and as 'Aunt Jane' they thought of her, when they thought of her at all. Which was not, Miss Marple supposed, very often.

She looked thoughtfully at the middle-aged woman sitting beside her. At the pursed tight mouth, the deep lines from the nose down, the hands tightly pressed together.

She said gently:

'You must have had - a difficult childhood.' Mildred Strete turned eager grateful eyes to her.

'Oh I'm so glad that somebody appreciates that.

People don't really know what children go through.

Pippa, you see, was the pretty one. She was older than I was, too. It was always she who got all the attention. Both father and mother encouraged her to push herself forward - not that she needed any encouragement - to show off. I was always the quiet one. I was shy - Pippa didn't know what shyness was. A child can suffer a great deal, Aunt Jane.'

'I know that,' said Miss Marple.

'"Mildred's so stupid" - that's what Pippa used to say.

But I was younger than she was. Naturally I couldn't be expected to keep up with her in lessons. And it's very unfair on a child when her sister is always put in front of her.

'"What a lovely little girl," people used to say to Mamma. They never noticed me. And it was Pippa that Papa used to joke and play with. Someone ought to have seen how hard it was on me. All the notice and attention going to her. I wasn't old enough to realize that it's character that matters.' Her lips trembled, then hardened again.

'And it was unfair - really unfair - I was their own child. Pippa was only adopted. I was the daughter of the house. She was - nobody.' 'Probably they were extra indulgent to her on that account,' said Miss Marple.

'They liked her best,' said Mildred Strete. And added: 'A child whose own parents didn't want her - or more probably illegitimate.' She went on: 'It's come out in Gina. There's bad blood there. Blood will tell. Lewis can have what theories he likes about environment. Bad blood does tell. Look at Gina.' 'Gina is a very lovely girl,' said Miss Marple.

'Hardly in behaviour,' said Mrs Strete. 'Everyone but mother notices how she is carrying on with Stephen Restarick. Quite disgusting, I call it. Admittedly she made a very unfortunate marriage, but marriage is marriage and one should be prepared to abide by it. After all, she chose to marry that dreadful young man.' 'Is he so dreadful?' 'Oh dear Aunt Jane! He really looks to me quite like a gangster. And so surly and rude. He hardly opens his mouth. And he always looks so raw and uncouth.' 'He is unhappy, I think,' said Miss Marple mildly.

'I really don't know why he should be - apart from Gina's behaviour, I mean. Everything has been done for him here. Lewis has suggested several ways in which he could try to make himself useful - but he prefers to skulk about doing nothing.' She burst out: 'Oh this whole place is impossible quite impossible. Lewis thinks of nothing but these horrible young criminals. And mother thinks of nothing but him. Everything Lewis does is right. Look at the state of the garden - the weeds - the overgrowth. And the house - nothing properly done. Oh I know a domestic staff is difficult nowadays, but it can be got. It's not as though there were any shortage of money. It's just that nobody cares. If it were my house -' She stopped.

'I'm afraid,' said Miss Marple, 'that we have all to face the fact that conditions are different. These large estab-lishments are a great problem. It must be sad for you, in a way, to come back here and find everything so different.

Do you really prefer living here to - well - somewhere of your own?'

Mildred Strete flushed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив