Читаем The wise one. Book One. Becoming полностью

Гарри кивнул и повернулся к плите, что-то бурча себе под нос. Он поручил Сириусу разбивать яйца, незнакомцу отдал сыр и терку, в то время как сам следил за тушением овощей. Он закончил готовку, пока Сириус варил кофе. Гарри хотел, чтобы их гость накрыл на стол, но Сириус объяснил, как они оба устали, и поэтому позволил остаться оборотню за столом. Это было откровением - время жизни с Сириусом: Гарри, не желая быть единственным работающим по дому, постепенно становился тираном на кухне.

Они болтали ни о чем за завтраком, избегая вопросов о том, как Сириус нашел гостя, где взял для него одежду и так далее. Чем меньше мальчик знает, тем лучше. Гарри съел свою часть очень быстро, а потом вернулся обратно в постель, растрепанный и сердитый. После завтрака оборотень заснул прямо в кресле у камина. Грязная посуда осталось на Сириусе.

Через полчаса он услышал глухой хлопок на улице. Он вышел за дверь, чтобы поприветствовать отца мальчика. После восхода солнце на улицах городка обычно полно людей и Сириус опасался, что может потерять работу, если кто-то узнает, что вместо защиты города от оборотней, он приводит их к себе домой. Мужчина с седеющими волосами и таким же худым телом, как у своего сына, стоял на улице и осматривался.

- Заходите, - крикнул Сириус, махнув рукой, привлекая его внимание. Когда мужчина зашел в дом, Сириус быстро закрыл дверь. - Он здесь.

- О, замечательно!

- Никаких имен, пожалуйста. Так будет лучше для всех нас.

В глазах мужчины засияло уважение. Он пересек комнату и разбудил сына нежным пожатием плеча. Глаза молодого человека открылись и он сладко зевнул.

- Пойдем домой, - сердито сказал отец, его голос от волнения звучал немного резко.

Они оба одновременно поблагодарили Сириуса. Молодой человек, босой и в чужой мантии, шагнул вперед и подал руку своему спасителю с торжественным достоинством и безмерной благодарностью.

- Вы были очень добры, - сказал он. - Не так много осталось волшебников, которые относятся к оборотням подобным образом.

- Если в полнолуние вы снова не сможете его контролировать, попытайтесь попасть сюда же. Я прослежу, чтобы ничего не случилось.

Мальчик и его отец улыбнулись и кивнули.

Гарри вышел из своей комнаты как только они ушли.

- Я думал, ты спишь, - сказал Сириус.

Гарри пожал плечами:

- Я проснулся. А тебе нужно в постель.

- Да, пожалуй, - согласился Сириус, направляясь к своей комнате.

- Но сначала скажи мне кое-что.

Сириус вздохнул и обернулся.

-Зачем ты врал?

- Что?

-Ты врал всем.

- Что ты имеешь в виду?

- Ты поступил так, как будто взял дополнительную одежду с собой, так, как будто этого мальчик спас не ты, ты ведешь себя так, будто у тебя больше нет магии. Я знаю, что ты давно не практиковался…

- Ты хочешь сказать, что я не использовал магию в течении семи лет в тюрьме, а сейчас использую ее только для мелкого ремонта уже четыре года? - попытался отшутиться Сириус.

- Да. Пора тебе вернуться, Сириус. Ты лучше, чем ты хочешь казаться. Тебе надо снова практиковаться. Ты даже не настолько плох в зельях, как говоришь. Почему ты так себя ведешь?

Лицо Сириуса стало мрачным.

- Ты знаешь, почему мы не можем раскрыть мою анимагическую форму?

- Да.

- Джон Риверс не имеет те же навыки, что и Сириус Блэк. Мы могли расслабиться, когда были в Белой Долине или в Рио. Но не здесь.

- Мне тоже следует вести себя также?

- Нет. У тебя есть только лицо и имя. Нет причин Эвану Риверсу быть таким же талантливым мальчиком, как ты. Я всегда могу сказать, что ты получил это от своей матери.

- Хорошо, - ответил Гарри, кусая губы. - Я не могу вести двойную игру как ты. Мне стоит найти информацию. Помнишь, Джонни говорил нам о правительственных шпионах и двойных агентах? Наверное, есть книги…

- Я бы не советовал тебе читать их. Если бы Джеймс увидел бы это, он бы меня убил.

- Но, может, мама была бы в восторге.

- Возможно, - улыбнулся Сириус. - Она боялась, что ты будешь таким же самодовольным, как и твой отец. Тем не менее, - Сириус положил руку на плечо крестника, - они оба гордились бы тобой. Хотя, твое неосмотрительное поведение в твой день рождения привело бы их в ужас.

- Это было нечестно - говорить мне правду о твоем рождественском подарке, - простонал Гарри, его лицо залила краска.

- Я думал, что лучше тебя учил, - ухмыльнулся Сириус. - Тем более, спасаться от вейл.

- Ты никогда не рассказывал мне о вейлах, - пробормотал Гарри.

- Быть может, она была полукровкой, - Сириус пожал плечами.

- Я поймал вчера птицу.

- Что? - переспросил Сириус, не понимая, причем тут птицы.

- Я летел над лесом, увидел несколько птиц и схватил одну из них.

- Оу, это здорово.

- Так, тебе немедленно надо в постель. Видимо, тебе еще хуже, чем я думал.

- Да уж, - ответил Сириус, зевая. - Я все еще использую магию, ты знаешь, - сказал он сухо.

- Сладких снов, Джон.

- Заткнись и иди уже на урок с Сашей.

Перейти на страницу:

Похожие книги