Читаем The Whispering Land полностью

The Whispering Land

Fans of Gerard Durrell's beloved classic My Family and Other Animals and other accounts of his lifelong fascination with members of the animal kingdom will rejoice at The Whispering Land. The sequel to A Zoo in My Luggage, this is the story of how Durrell and his wife's zoo-building efforts at England's Jersey Zoo led them and a team of helpers on an eight- month safari in Argentina to look for South American specimens. Through windswept Patagonian shores and tropical forests in Argentina, from ocelots to penguins, fur seals to parrots, Durrell captures the landscape and its inhabitants with his signature charm and humor.

Gerald Durrell

Природа и животные18+
<p>Part One</p><p>THE CUSTOMS* OF THE COUNTRY</p>

Buenos Aires, decked out for spring, was looking her* best. The tall and elegant buildings seemed to gleam like icebergs in the sun, and the broad avenues were lined with jacaranda trees* covered with a mist of mauve blue flowers, or palo borracho,* with their strange bottle-shaped trunks and their spindly branches starred with yellow and white flowers. The spring-like atmosphere seemed to have infected the pedestrians, who fled across the road through the traffic with even less caution than usual, while the drivers of the trams, buses and cars vied with each other in the time-honoured Buenos Aires game of seeing how close they could get to each other at the maximum speed without actually crashing.

Not having a suicidal streak* in me, I had refused to drive in the city, and so we swept on our death-defying way in the Land-Rover* with Josefina at the wheel. Short, with curly auburn hair and big brown eyes, Josefina had a smile like a searchlight that could paralyse even the most unsusceptible male at twenty paces. By my side sat Mercedes, tall, slim, blonde and blue-eyed; she habitually wore an expression as though butter would not melt in her mouth, and this successfully concealed an iron will and grim, bulldog-like tenacity of purpose. These two girls were part of my private army of feminine pulchritude* that I used in dealing with officialdom in the Argentine.* At that precise moment we were heading towards the massive building that looked like a cross between the Parthenon and the Reichstag* in whose massive interior lurked the most formidable enemy of sanity and liberty in Argentina: the Aduana, or Customs. On my arrival, some three weeks earlier, they had let all my highly dutiable articles of equipment, such as cameras, film, the Land-Rover and so on, into the country without a murmur; but, for some reason known only to the Almighty and the scintillating brains in the Aduana, they had confiscated all my nets, traps, cage-fronts and other worthless but necessary items of collecting equipment. So, for the past three weeks Mercedes, Josefina and I had spent every day in the bowels* of the massive Customs House, being passed from office to office with a sort of clockwork-like regularity which was so monotonous and so frustrating that you really began to wonder if your brain would last out the course. Mercedes regarded me anxiously as Josefina wove in and out* of fleeing pedestrians in a way that made my stomach turn over.

"How are you feeling today, Gerry?" she asked.

"Wonderful, simply wonderful" I said bitterly; "there's nothing I like better than to get up on a lovely morning like this and to feel that I have the whole sunlit day lying ahead in which to get on more intimate terms with the Customs."

"Now, please don't talk like that," she said; "you promised me you wouldn't lose your temper again, it doesn't do any good."

"It may not do any good, but it relieves my feelings. I swear to you that if we are kept waiting half an hour outside an office to be told by its inmate at the end of it that it's not his department, and to go along to Room Seven Hundred and Four, I shall not be responsible for my actions."

"But today we are going to see Señor Garcia," said Mercedes, with the air of one promising a sweet to a child.

I snorted. "To the best of my knowledge* we have seen at least fourteen Señor Garcias in that building in the past three weeks. The Garcia tribe treat the Customs as though it's an old family firm. I should imagine that all the baby Garcias are born with a tiny rubber-stamp in their hands," I said, warming to my work.*

"Oh, dear, I think you'd better sit in the car," said Mercedes.

"What, and deprive me of the pleasure of continuing my genealogical investigation of the Garcia family?"

"Well, promise that you won't say anything," she said, turning her kingfisher-blue eyes on me pleadingly. "Please, Gerry, not a word."

"But I never do say anything," I protested, "if I really voiced my thoughts the whole building would go up in flames."

"What about the other day when you said that under the dictatorship you got your things in and out of the country without trouble, whereas now we were a democracy you were being treated like a smuggler?"

"Well, it's perfectly true. Surely one is allowed to voice one's thoughts, even in a democracy? For the last three weeks we have done nothing but struggle with these moronic individuals in the Customs, none of whom appears to be able to say anything except advise you to go and see Señor Garcia down the hall. I've wasted three weeks of valuable time when I could have been filming and collecting animals."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии