Читаем The Voice Over полностью

For a start, regardless of all the conversations about how interest in poetry has returned or overturned, poems themselves (as distinct from the poet) have suddenly stopped interesting people. What one might call resonance has disappeared; new names, new texts fall and vanish without a sound. You can see hardly two or three meters in any direction, your nearest neighbors are barely within reach. In confusion you start being non-judgmental in a bad sense: what previously seemed unacceptable turns out to be possible, permissible, almost even likable. It appears that, after we settled in the recent zone of risk, the territory of strong actions and big experiments, we succeeded in turning it into something like a large state corporation, where coexistence is regulated not only by a set of general rules but also by hidden indifference toward the field of our own activities. Poetry has become a profession, serving has become service (going to the office every day)—and it can’t possibly survive that.

That sense of a meaningful shared space, which was the main gift of the late nineties and early aughts, has disappeared before our very eyes. It’s possible to exist in a zone of pitch-dark uncertainty, in a physical (and also metaphysical) blast of wind, and it’s there of all places that poetic speech could become the only instrument of cognition, the cane in a blind person’s hands. But that isn’t happening at all. We’re no longer alone with ourselves, not in a blind spot, as in the early 1990s, but in a well-lit major shopping center along the lines of IKEA. You can say (buy, sell) anything you like here, which means you can get along without any of it. The very situation doesn’t presuppose the existence of words that are indispensable. Whereas poetry, one would like to believe, can be nothing else.

Everything else has changed along with the air; first and foremost—the poems themselves and what we expect from them. Conventions that worked for decades and seemed unshakeable precisely due to their obviousness have now crumbled: the presumption of trust in the author (who won’t try to make a fool of you), the need for experience as a reader (the citation-cicadas in the text want to be recognized), faith in the necessity of shared work—of the text and the one reading it. Today every author is offered an easy chance to feel like a charlatan (in the best case—like a clumsy joker): “Well, I think you’re shit”2 is the main mode of talking about poetry.

What we’re encouraged to reject now is perhaps the most important thing: the idea of a genuine reader, the reader from Mandelstam’s article “On the Interlocutor,” who’s ready to take on the work of understanding and collaboration. The new logic suggests that we approach the reader like a waiter or chef, whose duty is to serve the client in a way that pleases him. Poems begin to be perceived not as a guide (to a brave world, new or old) but as a tool. For what? For immediate pleasure, which the reader has already earned—simply by agreeing to open a book of poetry. The main virtues of a poetic text turn out then to be new, alien things: being energetic, entertaining, touching, and comfortable for reception.

This is a new approach, though it ought to work; you can make a standard, mass-consumption product from poetry, as from any other material. It will be of high quality, it will cheer up hundreds of intelligent people and thousands of fools, it will pay its way physically and symbolically. It’s another matter that it takes away territory that poetry has occupied since the Modern Era: it will cease to be a place to work out new things, an arena of anthropological experimentation. Lacking a market suited poetry: cheap to produce, not very attractive to an outside observer, it regulated itself, saved and ruined itself on its own. In surrendering itself to the reader’s mercy, it will have to agree to a decorative existence at a nicely furnished resort: with no function, with no task—as background music for someone else’s emotional life.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики