Bonifazi, N. (1971) Il racconto fantastico da Tarchetti a Buzzati, Urbino: STEU.
—(1982) Teoria del fantastico e il racconto fantastico in Italia: Tarchetti, Pirandello, Buzzati, Ravenna: Longo.
Borges, J.L. (1962) Ficciones, ed. A.Kerrigan, New York: Grove.
Bowdler, T. (ed.) (1818) The Family Shakespeare. In Ten Volumes 12mo. In which nothing is added to the Text; but those Words and Expressions are omitted which cannot with Propriety be read aloud in a Family, London: Longman.
Brady, P.V. (1977) “Traps for Translators,” Times Literary Supplement, 25 February, p. 201.
Braun, R.E. (1970) “The Original Language: Some Postwar Translations of Catullus,” The Grosseteste Review 3, 4:27–34.
Brinkley, R. (1967) Arthurian Legend in the Seventeenth Century (1932), New York: Octagon.
Brooke, S. (1898) English Literature from the Beginning to the Norman Conquest, New York and London: Macmillan.
Brower, R. (ed.) (1959) On Translation, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.
Brownjohn, A. (1969) “Caesar ’Ad Some,” New Statesman, 1 August, p. 151.
Bunting, B. (1936) Review of E.Stuart Bates, Modern Translation, Criterion 15:714–716.
Burgess, A. (1990) “On Wednesday He Does His Ears,” New York Times Book Review, 14 October, p. 11.
Burrow, J.W. (1981) A Liberal Descent: Victorian Historians and the English Past, Cambridge: Cambridge University Press.
Bush, D. (1962) English Literature in the Earlier Seventeenth Century 1600–1660, 2nd edn, Oxford: Clarendon Press.
Butler, H.E. and Cary, M. (eds) (1927) C. Suetoni Tranquilli Divus Iulius, Oxford: Oxford University Press.
Butterfield, H. (1951) The Whig Interpretation of History, New York: Scribner.
Caesar, A. (1987) “Construction of Character in Tarchetti’s Fosca,” Modern Language Review 82:76–87.
Cagnone, N. (1975) What’s Hecuba to him or he to Hecuba? trans. David Verzoni, New York, Norristown, and Milan: Out of London.
Campbell, G. (ed. and trans.) (1789) The Four Gospels, Translated from the Greek. With Preliminary Dissertations, and Notes Critical and Explanatory., London: A.Strahan & T.Cadell.
Carpenter, H. (1988) A Serious Character: The Life of Ezra Pound, Boston: Houghton Mifflin.
Carsaniga, G.M. (1974) “Realism in Italy,” in F.W.J.Hemmings (ed.) The Age of Realism, Harmondsworth: Penguin.
Castronovo, V., Fossati, L.G., and Tranfaglia, N. (1979) La stampa italiana nell’età liberale, Rome and Bari: Laterza.
Caudwell, C. (1973) Illusion and Reality: A Study of the Sources of Poetry (1937), New York: International Publishers.
Cecil, D. (1965) Melbourne, London: Constable.
Celan, P. (1986) “The Meridian,” in Collected Prose, trans. R.Waldrop, Manchester: Carcanet.
Chandler, A. (1970) A Dream of Order: The Medieval Ideal in Nineteenth-Century English Literature, Lincoln: University of Nebraska Press.
Cherchi, P. and Parisi, J. (1989) “Some Notes on Post-War Italian Poetry,” Poetry l55 (October–November):161–167.
Christ, R. (1984) “Translation Watch,” PEN American Center Newsletter 53 (Winter):8.
Cixous, H. (1974) “The Character of ‘Character’,” trans. K.Cohen, New Literary History 5:383–402.
Clive, J. (1957) Scotch Reviewers: The Edinburgh Review, 1802–1815, Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.
Cohen, J.M. (1962) English Translators and Translations, London: Long-mans, Green & Co.
Coleman, A. (1967) “Everywhere Déjà Vu,” New York Times Book Review, 9 July, p. 5.
Commager, S. (1971) Review of Three Catullus Translations, New York Times Book Review, 15 August, pp. 4, 35.
Conquest, R. (1970) “The Abomination of Moab,” Encounter 34 (May):56–63.
Coogan, D. (1970) “Catullu,” Chelsea 28:113–118.
Corke, H. (1967) “New Novels,” The Listener, 8 June, pp. 761–762.
Corman.C. (1970) “Poetry as Translation,” The Grosseteste Review 3, 4:3–20.
Cortázar, J. (1964) “Continuidad de los Parques,” in Final del juego, Buenos Aires: Editorial Sudamericana.
—(1965) The Winners, trans. E.Kerrigan, New York: Pantheon.
—(1966) Hopscotch, trans. G.Rabassa, New York: Pantheon.
—(1967) End of the Game and Other Stories, trans. P.Blackburn, New York: Pantheon.
—(1969) Cronopios and Famas, trans. P.Blackburn, New York: Pantheon.
—(1973) All Fires The Fire, trans. Suzanne Jill Levine, New York: Pantheon.
Costa, C. (1975) Our Positions, trans. P.Vangelisti, San Francisco and Los Angeles: Red Hill.
Costa, M. and Vigini, G. (eds) (1991) CLIO: catalogo dei libri italiani dell’ottocento (1801–1900), Milan: Editrice Bibliografica.
Crusius, L. (1733) The Lives of the Roman Poets. Containing A Critical and Historical Account of Them and their Writings, with large Quotations of their most celebrated Passages, as far as was necessary to compare and illustrate their several Excellencies, as well as to discover wherein they were deficient, London: W.Innys, J.Clarke, B.Motte, J.Nourse.