Читаем The Spiked Heel полностью

“Griff, please don’t say anything else because I’ll bust out crying, and I don’t want to cry, Griff, please, it’s been such a lovely night.”

“Let’s go back to clams,” he said. “They’re safe.”

“You’re a nice boy, Griff.”

“You’re a nice girl.”

“And I don’t really think you have no sense of humor. And I don’t really think you’re a clam.”

“But I am,” he said. “I thrive on sea vegetation.”

“No, really,” she said, smiling.

“Really. Clams never lie.”

“I think I’m beginning to sober up,” she said.

“Good.”

“But I’d still like a cup of coffee. You’ll come up, won’t you?”

“Yes.”

“Is it terrible for a girl to get drunk? Whenever I see a drunken woman, I lose all respect for her.”

“No, it’s not so terrible.”

“Did I do anything silly? Like putting a lampshade on my head or anything?”

“No. Unless…” He drew the word out.

“Unless what?”

“Well, that dance you did,” he lied.

“What dance?” she asked, her eyes widening.

“When you took off all your clothes.”

“Griff, I didn’t!” she said horrified.

“You were quite a hit.”

“Griff, no! No, please, I didn’t!” She hesitated uncertainly. In a small voice, she asked, “Did I?”

“No.”

She let out her breath. “Now I am sober. Oh, God, you gave me a scare. You’re a stinker.”

“Where do you want to get out?” the cabbie asked, turning suddenly.

Marge leaned forward. “Oh, are we here already?” She peered through the windshield. “The third house there, on the left,” she said. The cabbie nodded and edged the cab over toward the curb. They got out, and Griff paid the man, and then they started up the steps of the red brick building.

“This is the tail end of Greenwich Village,” Marge said. “Those smelly things on your right are factories.”

“Nice,” Griff said.

“Yes, very pleasant. I work in a factory all day long, and then I come home and look out my window at other factories. I guess it’s really immature, but I like living in the Village.”

“Besides, it’s cheap.”

“No. No, it’s very expensive. The days when an artist could suffer in the Village are dead and gone. All the landlords know the Village is a desirable place now, so you have to pay an arm for a hole in the wall. Well, you’ll see. You know, I’m quite sober now.”

“I’m glad.”

“I am, too. It’s fun being drunk, but it’s better being me.”

She began fishing in her purse as they started up the steps. “I’m on the fourth floor, so conserve your breath.”

“All right.”

“On your left is the apartment of my landlady. She is probably drunk. She always is.”

“Um-huh.”

They climbed steadily. On the third floor, Marge said, “Adjust your oxygen masks.”

“Roger,” Griff answered.

They reached the fourth floor and walked to a door at the end of the corridor. Marge inserted her key and twisted it. Griff threw open the door for her. She bowed and made a grand gesture with one arm, like a courier in the presence of Queen Elizabeth.

“Enter. It isn’t much, but it’s homely.”

She snapped on a light, and they stepped into the small apartment.

“The kitchen,” she said. “Ignore the dishes in the sink, please.”

“They’re ignored.”

“In there, the combination sitting room, living room, bedroom. The john is right there, if you need it.” She took off her coat and hung it in one of the closets. “Your coat, sir.”

Griff began taking off his coat. She saw him fumbling with the buttons.

“What’s the matter?”

“Nothing.”

“Let me see your hand,” she said.

“No, it’s all—”

“Let me see it.” She took his hand, and her eyes widened. “He did hurt you! Oh, that dirty bastard.” She looked at the hand more closely. “Griff, it’s all swollen.”

“It’ll go down.”

“Can’t we do something for it? Some hot water? Yes, some hot water and boric acid.”

“I don’t think—”

“Let me help you with the buttons.” She unbuttoned the coat for him, and then pulled it off his shoulders, hanging it in the closet alongside hers, closing the curtains over the closet opening.

“Sit down,” she said. “I’ll put up the coffee and begin treatment. I once wanted to be a nurse, did you know that?”

“No, I didn’t.”

“Yes. Why’d he want to hurt you, Griff?”

Griff shrugged.

“Did it… Did it have something to do with me?”

“No.”

“It did, didn’t it?”

“No. He was testing his strength, that’s all.”

“Why?”

“He just felt like testing it. He’s a strong man, McQuade. Strong men have to test their strength every now and then, to make sure it’s not weakening.”

“Where… where was he taking me?” Marge asked suddenly.

“I don’t know.”

“I think I have an idea.” She bit her lip. “I must’ve made a little fool of myself, Griff.”

“No, Marge. Honestly, you didn’t. You were high, but that’s all. You had a right to get high.”

“What a fool,” she said.

“No, you weren’t.”

“And you were right about McQuade, weren’t you?”

Griff didn’t answer. She stared at him for a moment and then went to the stove. “I use instant coffee, is that all right?”

“Fine.”

She put up a kettle, and then she filled a second pot with water. She came to the table and sat opposite him. She reached out and touched his swollen hand gently.

“Poor Griff.”

“I’ll live,” he said lightly.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть
~А (Алая буква)
~А (Алая буква)

Ему тридцать шесть, он успешный хирург, у него золотые руки, репутация, уважение, свободная личная жизнь и, на первый взгляд, он ничем не связан. Единственный минус — он ненавидит телевидение, журналистов, вообще все, что связано с этой профессией, и избегает публичности. И мало кто знает, что у него есть то, что он стремится скрыть.  Ей двадцать семь, она работает в «Останкино», без пяти минут замужем и она — ведущая популярного ток-шоу. У нее много плюсов: внешность, характер, увлеченность своей профессией. Единственный минус: она костьми ляжет, чтобы он пришёл к ней на передачу. И никто не знает, что причина вовсе не в ее желании строить карьеру — у нее есть тайна, которую может спасти только он.  Это часть 1 книги (выходит к изданию в декабре 2017). Часть 2 (окончание романа) выйдет в январе 2018 года. 

Юлия Ковалькова

Роман, повесть
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман