Читаем The Spiked Heel полностью

Griff headed down the corridor, thinking about the memo, and the more he thought about it, the more stupid it seemed. After all, what was this, an international spy ring? He could understand the coding of materials and colors, yes, because it was certainly a hell of a lot simpler to write “43” than it was to write “blue faille.” But what was the purpose of memorizing a bunch of letters, gray and white indeed — and besides they’d spelled gray wrong, hadn’t they? Shouldn’t it be an e? — to substitute for numbers? Who in the factory gave a damn about the pricing of a shoe, anyway, other than Cost, Production, and IBM? Hell, were the factory workers going to leak information to De Liso or I. Miller? Were they going to skulk up to Andrew Geller’s and whisper, “Andy boy, I got a hot tip for you, boy. You know this Julien Kahn glitter cloth job with the seal strip over the vamp? Fourteen ninety-five, Andy. Mark it down.” Now, that was plain nonsense. No, he’d have to talk to Joe about this. He’d have to set it straight now before the memo had a chance to foul things up.

He pushed open the door to Manelli’s office and walked directly to the secretary’s desk. He was surprised to see a new girl behind the desk, expecting to find Mr. Kurz’s beloved and trusted secretary, Mamie Lord. He realized then that Mamie’s head had probably joined G.K.’s in the sacrificial basket and that Joe Manelli had undoubtedly brought in one of his own favorites from Accounting. The girl wore her dark hair long, framing an oval face. He stood before her desk, and he could smell the subtly insinuating scent of her perfume. The girl was busy typing, and she did not look up.

“My name is Griffin,” he said pleasantly. “I’d like to see Mr. Manelli, please.”

The girl looked up from her machine.

He was startled to see that she was really exceptionally pretty. Her eyes were very wide and very brown, and she turned them up toward his face slowly, until they held his own eyes. And the moment they did, he read a dark knowledge in those eyes and on that face, a resigned sadness he had never seen on the face of a young woman before. No, he was suddenly shaken to realize, he had seen it once before. He had seen it on the face and in the eyes of a prostitute in France. Embarrassed, he dropped his gaze to the small brown beauty spot huddled in the hollow of her throat like a fugitive misplaced period. He concentrated his attention there.

“What did you say?” she asked. Her voice was unusually deep. He raised his eyes, and was surprised to discover that the disturbing impression was gone. He studied her then, frowning at his snap judgment, wondering how he could have seen anything here other than a sweet, young, pretty girl.

“I’m Ray Griffin,” he said. “I’d like to see Joe.”

“What department are you from, Mr. Griffin?” The girl’s voice had turned brusquely businesslike. If she were at all aware of him as a man, she showed no sign of it now.

Griff smiled, almost relieved. “Cost. Joe knows me, Miss. I want to talk to him about…”

“Mr. Manelli is in conference,” the girl said.

“Oh.” He remembered McQuade. “How long will he be?”

The girl looked up at the wall clock. “He asked me to buzz him at eleven-thirty. He has a luncheon appointment with someone from the Chrysler Building.”

“Well,” Griff said, glancing up at the clock too, “maybe I can catch him on his way out. I’ll wait, if you don’t mind.”

“Not at all,” the girl said.

Griff walked to the easy chair opposite her desk, sitting down and folding his hands. The girl went back to her typing. The white-faced clock on the wall read eleven twenty-two. He listened to the busy clatter of her keys, studying her hands as they worked, glancing up at her face. The girl had a good profile, too, a damned good profile.

“How do you spell gray?” he asked.

The girl looked up. “What? I’m sorry, I…”

“Gray. How do you spell it?”

“Oh, the memo,” she said. She started to smile, but then she thought better of it. “Mr. Manelli spelled it out for me. He wanted it g-r-a-y.”

“But that’s not the way you spell it, is it?”

“No, I think e is the preferred spelling.”

“But Joe wanted an a, huh? Well, you know what the Bible says.” He smiled. “An a for an e.”

The girl stared at him blankly for a moment. She got it then, and said, “Oh.”

“No, e,” Griff said, still smiling. The smile expanded on his face. “Oh, I,” he said, “I’m probably bothering you.”

This time, the girl returned the smile. “I’m really quite busy,” she said apologetically.

“I’ll be quiet,” Griff said. “I promise.”

“He won’t be much longer.”

Griff nodded and then looked among the magazines on the table for something to read. He passed by the several retail shoe journals, and then opened a copy of Vogue, looking for the Julien Kahn advertising spreads.

“Here’s a pretty shoe,” he said.

The girl’s typewriter stopped. She looked up. “What?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть
~А (Алая буква)
~А (Алая буква)

Ему тридцать шесть, он успешный хирург, у него золотые руки, репутация, уважение, свободная личная жизнь и, на первый взгляд, он ничем не связан. Единственный минус — он ненавидит телевидение, журналистов, вообще все, что связано с этой профессией, и избегает публичности. И мало кто знает, что у него есть то, что он стремится скрыть.  Ей двадцать семь, она работает в «Останкино», без пяти минут замужем и она — ведущая популярного ток-шоу. У нее много плюсов: внешность, характер, увлеченность своей профессией. Единственный минус: она костьми ляжет, чтобы он пришёл к ней на передачу. И никто не знает, что причина вовсе не в ее желании строить карьеру — у нее есть тайна, которую может спасти только он.  Это часть 1 книги (выходит к изданию в декабре 2017). Часть 2 (окончание романа) выйдет в январе 2018 года. 

Юлия Ковалькова

Роман, повесть
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман