One of the judges stands up, formally announces the start of the meeting in Italian, and draws the subject from one of the urns in front of him.
One fanatics gently?
The subject seems like it ought to be French, but when Bayard turns to Simon, his partner makes a gesture that suggests he has no clue either.
A wave of perplexity moves through the 175 feet of the room. The non-Francophone spectators check that their simultaneous translation machine is tuned to the right channel.
If Sollers had a second’s hesitation behind his mask, he doesn’t let it show. In any case, Kristeva, who is standing in the audience, does not bat an eyelid.
Sollers has five minutes to understand the subject, to problematize it, to come up with a thesis, and to back it up with coherent and—if possible—spectacular arguments.
In the meantime, Bayard asks the people around him: What is this incomprehensible subject?
A handsome, well-dressed old man with a silk pocket handkerchief that matches his scarf explains: “
Bayard is willing to agree with this, but he asks why the subject is in French.
The old man replies: “An act of courtesy by the
“He isn’t French?”
Bayard watches the Great Protagoras calmly smoking his pipe while scribbling a few notes. His figure, his appearance, the shape of his jaw (because the mask covers only his eyes) … all of this is vaguely familiar.
When the five minutes are up, Sollers stands tall behind his lectern, eyes the audience, makes a little dance step punctuated by a complete rotation, as if he wanted to verify the presence of the Ten behind his back, bows more or less soberly to his opponent, and begins his speech, a speech he already knows will remain in the annals as
“
Simon thinks that Sollers is attempting a boldly Lacanian approach.
Bayard observes Kristeva out of the corner of his eye. Her expression betrays nothing but absolute attentiveness.
“
Bayard gives Simon a questioning look. He replies in a whisper that Sollers has apparently chosen an audacious tactic of replacing logical connections with analogical connections, or rather juxtapositions of ideas, even sequences of images, rather than pure reasoning.
Bayard tries to understand: “Is it baroque?”
Simon is surprised: “Er, yes, I suppose it is.”
Sollers goes on: “
Does Bayard detect a faint wrinkle of concern on Kristeva’s Slavic face?
“If the fish could put their heads above the water, they would perceive that their world is not the only world…”
Simon is beginning to find Sollers’s strategy
Bayard whispers in his ear: “A bit too Hollywood, isn’t it?”
The old man with the pocket handkerchief mutters: “He’s got
Bayard asks him to elaborate.
The old man replies: “Clearly, he has not understood the subject any more than we have,
Sollers rests an elbow on the lectern, which obliges him to lean down lopsidedly. Curiously, however, this unnatural pose makes him look relatively relaxed.