Читаем The Second Confesion полностью

Madeline had joined the pair in the living-room, or maybe I should just put it that she was there when I entered. When she came to intercept me the big dark eyes were wide open, but not for any effect they might have on me. Her mind was obviously too occupied with something else for dallying.

“Where have you been?” she asked.

I told her to Chappaqua to make a phone call. She took my arm and eased me along through the door into the reception hall, and there faced me to ask, “Have you seen Gwenn?” “No. Why, where is she?” “I don't know. But I think-” She stopped. I filled in, “I supposed she was off in a corner making up her mind.” “You didn't go out to meet her?” “Now I ask you,” I objected. “I'm not even a worm, I just work for one. Why would she be meeting me?” “I suppose not.” Madeline hesitated. “After dinner she told Dad she would let him know as soon as she could, and went up to her room. I went in and wanted to talk to her, but she chased me out, and I went to Mother's room. Later I went back to Gwenn's room and she let me talk some, and then she said she was going outdoors. I went downstairs with her. She went out the back way. I went back up to Mother, and when I came down again and found you had gone out I thought maybe you had me her.” “Nope.” I shrugged. “She may have had trouble finding the answer in the house and went outdoors for it. After all, she said before bedtime and it's not eleven yet. Give her time. Meanwhile you ought to relax. How about a game of pool?” She ignored the invitation. “You don't know Gwenn,” she stated.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив