Читаем The Second Confesion полностью

Wolfe grunted. “If you had to earn a living the way I do, Miss Sperling, you probably would starve. Thank you for being willing to listen, no matter why.” He glanced around. “Does anyone else have an irrepressible comment?” “Get on,” said Sperling, who was seated.

“Very well, sir. If at first I seem to wander, bear with me. I want to tell you about a man. I know his name but prefer not to pronounce it, so shall call him X. I assure you he is no figment; I only wish he were. I have little concrete knowledge of the immense properties he owns, though I do know that one of them is a high and commanding hill not a hundred miles from here on which, some years ago, he built a large and luxurious mansion. He has varied and extensive sources of income. All of them are illegal and some of them are morally repulsive.

Narcotics, smuggling, industrial and commercial rackets, gambling, waterfront blackguardism, professional larceny, blackmailing, political malfeasance-that by no means exhausts his curriculum, but it sufficiently indicates its character.

He has, up to now, triumphantly kept himself invulnerable by having the perspicacity to see that a criminal practising on a large scale over a wide area and a long period of time can get impunity only by maintaining a gap between his person and his crimes which cannot be bridged; and by having unexcelled talent, a remorseless purpose, and a will that cannot be dented or deflected.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив