Читаем The Second Confesion полностью

“I don't know exactly. About a dozen.” I nodded. “I can see why you wouldn't want them kicking around, no matter how innocent they were. But either he destroyed them or they're some place else. You won't find them here. Mr Panzer and I have been looking for some papers-nothing to do with your sister or you-and we know how to look. We had just finished when you arrived, and you can take it from me that there's no letter from your sister here-let alone a dozen. If you want me to sign a statement on that I'd be glad to.” “You might have missed them,” Jimmy objected, 'You might,” I corrected him. “Not us.” “The papers you were looking for-did you find them?” “No.” “What are they?” “Oh, just something needed for settling his affairs.” “You say they don't concern-my family?” “Nothing to do with your family as far as I know.” I stood up. “So I guess that ends it. You leave empty-handed and so do we. I might add that there will be no point in my reporting this to Mr Sperling, since he's no longer our client and since you seem to think it might disturb him.” “That's very nice of you, Andy,” Mom said appreciatively. She arose to come to inspect me. “I'm so sorry about your face!” “Don't mention it,” I told her. “I shouldn't have startled you. It'll be okay in a couple of months.” I turned. “You don't want that gun, do you, Saul?” Saul took it from his pocket, shook the cartridges into his palm, and went to Jimmy and returned his property.

“I don't see,” Mom said, “why we can't stay and look around some more, just to make sure about those letters.” “Oh, come on,” Jimmy said rudely.

They went.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив