Читаем The Second Confesion полностью

I nodded. I switched to Jimmy. “Why don't you take a stab at it? The way your mother's mind works makes it hard for her. What have you got to offer?” Jimmy's eyes still looked mean. They were straight at mine. “I think,” he said glumly, “that I was a boob to stumble in here like this.” “Okay. And?” “I think you've got us, damn you.” “And?” “I think we've got to tell you the truth. If we don't-” “Jimmy!” Mom gripped his arm. “Jimmy!” He ignored her. “If we don't you'll only think it's something worse. You brought my sister's name into this, insinuating she had a key to this apartment. I'd like to push that down your throat, and maybe I will some day, but I think we've got to tell you the truth, and I can't help it if it concerns her. She wrote him some letters-not the kind you might think-but anyhow my mother and I knew about them and we didn't want them around. So we came here to get them.” Mom let go of his arm and beamed at me. “That was it!” she said eagerly. “They weren't really bad letters, but they were-personal. You know?” If I had been Jimmy I would have strangled her. The way he had told it, at least it wasn't incredible, but her gasping at him when he said he was going to tell the truth, and then reacting that way when he went on to tell it, was enough to make you wonder how she ever got across a street. However, I met her beam with a deadpan. From the expression of Jimmy's eyes I doubted if another squeeze would produce more juice, and if not, it ought to be left that their truth was mine.

So my deadpan was replaced with a sympathetic grin.

“About how many letters?” I asked Jimmy, just curious.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив