‘Listen,’ he said at last. ‘What does a kopeck look like? It depends which side you look at it from. Raya and I, now – from your point of view we look like thieves and hooligans. But from the usual side, the Soviet side, we’re respectable citizens. Raya teaches Diamat at a leading institute of higher education. I’m an aeronautical metallurgist. Raya’s father is very grand – a candidate member of the Presidium. We’re both Komsomol leaders. Activists. Responsible young people. We’re trusted to maintain moral standards. If you want to know what sort of people we are, take the case of your friend Lippe.’
‘Katerina?’
‘Katerina Fyodorovna Lippe. Lippe K.F. A head stuffed with nonsense, as we activists would say. She was expelled from Komsomol for telling lies about our country to a young visitor from Austria. Expulsion from Komsomol, of course, automatically meant expulsion from the university. Who took the decision to expel her from Komsomol? Metelius R.P., then joint-secretary of the Moscow State University branch, and chairman of the committee that considered Lippe’s case. And who confirmed the decision of Metelius R.P.? Churavayev K.S., member of the Executive Committee, Moscow District.’
Manning stared at Konstantin, who shrugged, and pushed his glasses up his nose.
‘That’s Soviet life, Paul. These things occur. As it happens, Lippe was a poor student. It could have been someone more valuable.’
‘Poor old Katya.’
‘Certainly.’
‘Do you often break people’s careers?’
‘I’ve confirmed five expulsions. None of them entirely without reason. One man later killed himself. He’d been expelled for stealing from girls he lived with. I tell you all this not because I’m proud of it, or even because I’m ashamed of it. I just want you to have a clear picture of me from the other side.’
He sounded rather depressed.
‘Anyway,’ he said, ‘someone guessed about Proctor-Gould. The K.G.B. – the G.R.U. I don’t know. Must have put them in a difficult position. Proctor-Gould has a very high standing in this country. Close personal links with a lot of senior people in the Ministry of Foreign Affairs. People say he’s a friend of Mikoyan’s. Is that true?’
‘I’ve heard it said.’
‘Very difficult to make investigations without letting him know he was under suspicion. All right, search his room. But if what they were looking for was really well hidden it would mean coming back day after day. And if Proctor-Gould
‘I’ve no idea.’
‘I expect there’s some new trick. Anyway, he’d almost certainly have found out. Disposed of the evidence. Then complained to his friends in the Foreign Ministry.’
‘So they asked you?’
‘They asked Raya. It’s normal. A pretty girl – a loyal member of Komsomol. Working in the university like yourself. Natural for her to get to know first you, and then Proctor-Gould.’
‘It was done as cold-bloodedly as that?’
‘I’m afraid so, Paul. Don’t be downcast. She thought you were both terribly attractive. Told me so. Thought you were both wonderful. Particularly Proctor-Gould when he flew into a rage and threw the books about. She was really very impressed.’
‘The K.G.B.,’ said Manning, ‘just told her to go and live with Proctor-Gould?’
‘They weren’t quite that optimistic, Paul. They just asked her to get to know him, and see if she could get inside his room. Well, they didn’t know Raya as you and I know her. They underestimated her. Each morning she used to go and report progress to a fatherly man with sciatica in a little office behind the
‘I suppose Gordon and I both made complete fools of ourselves.’
Konstantin shrugged.
‘I warned him,’ said Manning. ‘I thought from the first that Raya was a bit too good to be true.’
‘I don’t want to moralize,’ said Konstantin. ‘But deceivers must expect to be deceived. Spies can’t complain if they’re spied on.’
‘This is where your thesis goes astray, Kostik. Gordon’s not a spy.’
‘How do you know, Paul?’
‘It’s not in his character.’
Konstantin waggled his head from side to side.
‘Character, character,’ he said. ‘If you were wrong about Raya, why do you think you understand Proctor-Gould?’
‘We come from similar backgrounds, Kostik. We were at the same university. And you get a certain insight into someone’s mind when you interpret for him. Honestly, Kostik, I understand Gordon and you don’t.’
Konstantin didn’t comment. He blinked, and wrinkled his nose up.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги