Читаем The Rubber Band полностью

I glanced at Clara Fox, and my dreams went short on ideals then and there. If I ever saw a woman look smug and self-satisfied…

XVIII

AT TWENTY minutes to four, with Wolfe and me alone in the office, the door opened and Fritz came marching in. Clamped under his left arm was the poker-dart board; in his right hand was the box of javelins. He put the box down on Wolfe's desk, crossed to the far wall and hung up the board, backed off and squinted at it, straightened it up, turned to Wolfe and did his little bow, and departed.

Wolfe emptied his glass of beer, arose from his chair, and began fingering the darts, sorting out the yellow ones.

He looked at me. "I suppose this is foolhardy," he murmured, "with this bullet wound, to start my blood pumping."

"Sure," I agreed. "You ought to be in bed. They may have to amputate."

"Indeed." He frowned at me. "Of course, you wouldn't know much about it. As far as my memory serves, you have never been shot by a high-caliber revolver at dose range."

"The lord help me." I threw up my hands. "Is that going to be the tune? Are you actually going to have the nerve to brag about that little scratch? Now, if Hombert's foot hadn't jostled his chair and he had hit what he aimed at…"

"But he didn't." Wolfe moved to the fifteen-foot mark. He looked me over. "Archie. If you would care to join me at this…"

I shook my head positively. "Nothing doing. You'll keep beefing about your bullet wound, and anyway I can't afford it. You'll probably be luckier than ever."

He put a dignified stare on me. "A dime a game."

"No."

"A nickel."

"No. Not even for matches."

He stood silent, and after a minute of that heaved a deep sigh. "Your salary is raised ten dollars a week, beginning last Monday."

I lifted the brows. "Fifteen."

"Ten is enough."

I shook my head. "Fifteen."

He sighed again. "Confound you! All right. Fifteen."

I arose and went to the desk to get the red darts.

THE END

This file was created with BookDesigner program

[email protected]

21/08/2007

LRS to LRF parser v.0.9; Mikhail Sharonov, 2006; msh-tools.com/ebook/

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература