Читаем The Rogue Crew полностью

“Ya see diss? Well, I’m a dead shot wid it. Got a seagull right through the eye, killed it first go. So one funny move outta yew two spikepigs an’ it’ll be ya last, understand?”

Wigga produced a short rope halter and tied Uggo’s left footpaw to Posy’s right.

The pretty hogmaid protested, “Isn’t it enough that we’re both tied together by the waist already?”

The young ferret ushered them out into the open at spearpoint. “Shut ya mouth an’ move!”

In other circumstances it would have been a pleasant day. The sea was releasing small wavelets as it ebbed, and the rising sun warmed their backs as it slowly evaporated the mist from the calm waters. Uggo took the two lines, which he had prepared the night before. They were already baited with fragments of mussel and weighted by pebbles. He passed one to Posy, pretending to sound experienced.

“Now just stand on the edge of the water. Keep a tight hold of your line with one paw, an’ chuck it out with the other, like this.”

He cast his line, which fell miserably short, plopping into the shallows not far from their footpaws. As he was doing this, Uggo was peering anxiously into the misted sea for a sign of a log, but there was none.

Wigga prodded him with his spear. “Are ya sure ye’ve done this afore, pin’ead?”

Jonder also appeared scornful. “Hah, there ain’t no fishes round ’ere. I kin see inta dat water, an’ there’s nuthin’ there!”

Posy tried to help with a suggestion. “I think the fish must be farther out. We’ll have to wade in a bit. Might be mackerel or herring if we go deeper.”

At that moment, Uggo caught sight of a dark, blurred shape off to their right in the mist. He tried hard to act casual. “Er, right, let’s head outward this way.”

They had taken only a few paces into the sea when Jonder called after them, “Where do ya think yer goin’?”

Putting a bold face on, Uggo retorted, “Where d’ye think? We’re goin’ after fish!”

Wigga leaned on his spear. “Wot, all the way out there?”

Uggo could see the object. It was a log, still some distance away—an old pine trunk, with branches sticking from it. He nudged Posy, but she could already see the log.

Jonder waded into the water, shouting at them. “Don’t ya go no deeper—dat’s far enough!” He struggled quickly back ashore, shaking himself. “Brr, dat water’s blinkin’ well freezin’. I ain’t goin’ after ’em, are yew?”

Wigga spat into the ebbing tide ripples. “Who, me? I ain’t gittin’ drownded fer a couple o’ ’edgepigs. Leave ’em ta fish. They can’t go nowhere, it’s only sea out there.”

Posy chanced a backward glance at the vermin guards. “They’re not following. Must be afraid of the cold sea.”

Uggo drew in a deep breath as they forged deeper into the water. “About time we made a break for that log, Posy. Can you swim?”

She shook her head. “No.”

Uggo shrugged. “Neither can I. Come on, let’s try!” Dropping the fishing lines, they splashed off toward the log.

Now the vermin had spotted it. Jonder set a stone in his sling, yelling, “Git back ’ere, or I’ll slay ya. Git back!”

His stone fell short.

Wigga kicked him angrily. “I thought yew was supposed ter be a dead shot wid dat thing. Snaggs’ll skin us both if’n we go back widout those ’ogs. Cummon!”

He waded in, holding the spear above his head, forging after the captives as fast as he could. Jonder slung more stones, until Wigga roared at him.

“Stop slingin’, ya idjit, afore I gets ’it by a stone!”

Now the sea was too deep for wading. Uggo and Posy tried their best, but they kept sinking. Posy spat out salt water.

“Phwoo—that one with the spear’s after us now!” Uggo shouted. “Ahoy, the log, we’re sinkin’ an’ the vermin are comin’ for us. Heeeeelp!”

Then things developed swiftly. Four dark shapes sped past them, straight for Wigga. Two huge, strong paws lifted their heads clear of the sea. It was Jum Gurdy. He bore them both across to the log, lifting them onto the floating pine trunk. The Redwall Cellardog’s homely face beamed at them. “Hold on tight, young uns. Yore safe!”

Wigga was not a bad swimmer. He struck out after Uggo and Posy, his teeth clenched around his spear. That was when the four dark shapes hit him like flying missiles. He sank limply beneath the waters, leaving a broken spear floating on the surface. At the tideline, Jonder was puzzled at the turn of events. Why had Wigga vanished from sight like that?

Swinging his sling, he ventured into the shallows, crying, “Wigga, where are ya, mate? They’re gittin’ away!”

The four dark shapes came speeding at him through the sea. Jonder dashed back to dry land, yelling in terror.

“Snaggs, the fish monsters ’ave got Wigga! ’Elp, Snaaaggggs!”

The fox and his young vermin gang came rushing to the tideline. One of the monsters shoved its sleek head above the surface. It made a defiant honking sound, as if challenging the vermin.

Перейти на страницу:

Все книги серии Redwall

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей